Rozmówki

pl Zwiedzanie miasta   »   kk Қала ішіне экскурсия

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zwiedzanie miasta

42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]

Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kazachski Bawić się Więcej
Czy targ jest otwarty w niedzielę? Ба--- же---н-ід- ---қ па? Б____ ж_________ а___ п__ Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Базар жексенбіде ашық па? 0
B-zar j-ks-nbi-e---ıq p-? B____ j_________ a___ p__ B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Bazar jeksenbide aşıq pa?
Czy targi są czynne w poniedziałki? Ж--м---е д-йсен---- -ш-қ-па? Ж_______ д_________ а___ п__ Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-? ---------------------------- Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па? 0
J-rmeñke ----en---- a--q--a? J_______ d_________ a___ p__ J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-? ---------------------------- Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? Кө-ме--ей--нбід--а----па? К____ с_________ а___ п__ К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-? ------------------------- Көрме сейсенбіде ашық па? 0
Körm-----se-bi----şıq-p-? K____ s_________ a___ p__ K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-? ------------------------- Körme seysenbide aşıq pa?
Czy zoo jest otwarte w środy? З-обақ-с-рсен--д--аш-қ-п-? З_____ с_________ а___ п__ З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-? -------------------------- Зообақ сәрсенбіде ашық па? 0
Zoob-- -----n--d--a-ıq-pa? Z_____ s_________ a___ p__ Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-? -------------------------- Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? М-р---й бе-сенбід- ---- па? М______ б_________ а___ п__ М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-? --------------------------- Мұражай бейсенбіде ашық па? 0
Mur-j----eysenbid- -----p-? M______ b_________ a___ p__ M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-? --------------------------- Murajay beysenbide aşıq pa?
Czy ta galeria jest otwarta w piątki? Галер-я --м-----і---ы- п-? Г______ ж___ к___ а___ п__ Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-? -------------------------- Галерея жұма күні ашық па? 0
Gal-r-y- -um- kü-i-a--q-p-? G_______ j___ k___ a___ p__ G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-? --------------------------- Galereya juma küni aşıq pa?
Czy można robić zdjęcia? С-р--к- --сір--е--о-- -а? С______ т_______ б___ м__ С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-? ------------------------- Суретке түсіруге бола ма? 0
S---t----ü--rwg- -o-- ma? S______ t_______ b___ m__ S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-? ------------------------- Swretke tüsirwge bola ma?
Czy za wstęp trzeba płacić? Кі-у ақы-----? К___ а____ м__ К-р- а-ы-ы м-? -------------- Кіру ақылы ма? 0
Ki-w---ıl----? K___ a____ m__ K-r- a-ı-ı m-? -------------- Kirw aqılı ma?
Ile kosztuje wstęp? К-р------а-тұ--ды? К___ қ____ т______ К-р- қ-н-а т-р-д-? ------------------ Кіру қанша тұрады? 0
Kirw --nş--t--a--? K___ q____ t______ K-r- q-n-a t-r-d-? ------------------ Kirw qanşa turadı?
Czy są zniżki dla grup? То--а----же-і-д-- ба- ма? Т_______ ж_______ б__ м__ Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-? ------------------------- Топтарға жеңілдік бар ма? 0
T-p--r---j--i-di---a---a? T_______ j_______ b__ m__ T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-? ------------------------- Toptarğa jeñildik bar ma?
Czy są zniżki dla dzieci? Б---ла--- ж--і---к -ар---? Б________ ж_______ б__ м__ Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-? -------------------------- Балаларға жеңілдік бар ма? 0
B-l-l-r-- ----ld-k b-----? B________ j_______ b__ m__ B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-? -------------------------- Balalarğa jeñildik bar ma?
Czy są zniżki dla studentów? С-уд--тт--ге ж-ңі-ді- ба- м-? С___________ ж_______ б__ м__ С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-? ----------------------------- Студенттерге жеңілдік бар ма? 0
S-w-e-tt--ge-jeñ----k -a- -a? S___________ j_______ b__ m__ S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-? ----------------------------- Stwdentterge jeñildik bar ma?
Co to jest za budynek? Бұ- -а---й-ғи-ар-т? Б__ қ_____ ғ_______ Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т- ------------------- Бұл қандай ғимарат? 0
B-- q-n-ay-ğïma--t? B__ q_____ ğ_______ B-l q-n-a- ğ-m-r-t- ------------------- Bul qanday ğïmarat?
Ile lat ma ten budynek? Б-- ғим---тқа---н-а -ыл -олғ-н? Б__ ғ________ қ____ ж__ б______ Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-? ------------------------------- Бұл ғимаратқа қанша жыл болған? 0
Bul --m-ra-q- --n-- j-- b-lğa-? B__ ğ________ q____ j__ b______ B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-? ------------------------------- Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Kto zbudował ten budynek? Бұ- -и-а-ат-- -ім салғ-н? Б__ ғ________ к__ с______ Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-? ------------------------- Бұл ғимаратты кім салған? 0
B-l-ğï-a--t---ki--s-l-a-? B__ ğ________ k__ s______ B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-? ------------------------- Bul ğïmarattı kim salğan?
Interesuję się architekturą. М-н с-улет -----не-қ----а-ын. М__ с_____ ө______ қ_________ М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен сәулет өнеріне қызығамын. 0
Men--äwl---öne-ine qı-ı--mın. M__ s_____ ö______ q_________ M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men säwlet önerine qızığamın.
Interesuję się sztuką. М-н-өне-г- --з-ға-ын. М__ ө_____ қ_________ М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н- --------------------- Мен өнерге қызығамын. 0
Men---erge-q-z-ğa---. M__ ö_____ q_________ M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n- --------------------- Men önerge qızığamın.
Interesuję się malarstwem. Мен -өр-е--су-етк--қ-з-ғ-м-н. М__ к_____ с______ қ_________ М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н- ----------------------------- Мен көркем суретке қызығамын. 0
M-n-kö-k-m-swre-------ı---ın. M__ k_____ s______ q_________ M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n- ----------------------------- Men körkem swretke qızığamın.

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!