Rozmówki

pl Osoby   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

1 [jeden]

Osoby

Osoby

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski perski Bawić się Więcej
ja ‫-ن‬ ‫___ ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
m-n m__ m-n --- man
ja i ty ‫من-و-ت-‬ ‫__ و ت__ ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
man--a to m__ v_ t_ m-n v- t- --------- man va to
my obaj / obie / oboje ‫ه-د---ما‬ ‫_____ م__ ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
h-r --ye--â h__ d___ m_ h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
on ‫او-(-رد)‬ ‫__ (_____ ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
o- (----) o_ (_____ o- (-a-d- --------- oo (mard)
on i ona ‫-- -ر- و-آ--ز-‬ ‫__ م__ و آ_ ز__ ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
ân-m-r--v--â--z-n â_ m___ v_ â_ z__ â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
oni oboje ‫-ر-وی -نها‬ ‫_____ آ____ ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
h----oy---n-â h__ d___ â___ h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
mężczyzna ‫آن-مرد‬ ‫__ م___ ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
â- -a-d â_ m___ â- m-r- ------- ân mard
kobieta ‫-ن زن‬ ‫__ ز__ ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
ân -an â_ z__ â- z-n ------ ân zan
dziecko ‫آن کودک‬ ‫__ ک____ ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
ân kudak â_ k____ â- k-d-k -------- ân kudak
rodzina ‫-ک-خ-نوا--‬ ‫__ خ_______ ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
yek k-â-e---e y__ k________ y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
moja rodzina ‫-ان-ا-ه -ن‬ ‫_______ م__ ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
k------d-ye m-n k__________ m__ k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
Moja rodzina jest tutaj. ‫-انوا-ه من-ا-ن--ست.‬ ‫_______ م_ ا________ ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
k---e-â-e-e -a- --jâst k__________ m__ i_____ k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
(Ja) Jestem tutaj. ‫-ن-----ا هست--‬ ‫__ ا____ ه_____ ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
man --j----stam m__ i___ h_____ m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
Ty jesteś tutaj. ‫-- --رد- این-ا-ی ---- (ز-) این-ا-ی.‬ ‫__ (____ ا______ / ت_ (___ ا________ ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
to i--- ----i t_ i___ h____ t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
On jest tutaj i ona jest tutaj. ‫آ---ر- --ن---- - -- ز---ینج---.‬ ‫__ م__ ا______ و آ_ ز_ ا________ ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
ân --r--in--st --------- --j--t â_ m___ i_____ v_ â_ z__ i_____ â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
(My) Jesteśmy tutaj. ‫ما ا-نج- -س-یم-‬ ‫__ ا____ ه______ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
mâ----- -a--i-. m_ i___ h______ m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
Wy jesteście tutaj. ‫-م------ا هستی--‬ ‫___ ا____ ه______ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
s-om--inj- -as-id s____ i___ h_____ s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
Oni wszyscy są tutaj. ‫همه آ-ها---نجا-هست---‬ ‫___ آ___ ا____ ه______ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
ham--- ânhâ -nj---as-an-. h_____ â___ i___ h_______ h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

Języki kontra Alzheimer

Kto chciałby zachować formę, powinien uczyć się języków. Znajomość języków może zapobiegać demencji. Dowiodły tego liczne naukowe badania. Wiek uczących się nie ma tutaj znaczenia. Istotne jest tylko, by regularnie trenować mózg. Nauka słówek aktywuje różne obszary mózgu. Rejony te kierują ważnymi procesami poznawczymi. Wielojęzyczni są przez to bardziej uważni. Mogą się także lepiej koncentrować. Władanie kilkoma językami ma jednak jeszcze inne korzyści. Ludzie, znający wiele języków potrafią lepiej dokonywać wyborów. Szybciej podejmują decyzje. Jest to spowodowane tym, że mózg nauczył się wybierać. Na jedną rzecz zna co najmniej dwa pojęcia. Każde takie pojęcie przedstawia jedną możliwą opcję. Osoby wielojęzyczne muszą więc dokonywać ciągłych wyborów. Ich mózg wyćwiczył wybieranie z wielu możliwości. A trening taki pobudza nie tylko centrum językowe. Wiele obszarów mózgu czerpie korzyści z wielojęzyczności. Znajomość języków oznacza także lepszą kontrolę poznawczą. Oczywiście przez znajomość języków demencji nie da się uniknąć. Jednak u osób wielojęzycznych choroba postępuje wolniej. Ich mózg zdaje się lepiej kompensować jej skutki. Demencja u osób uczących się objawia się w słabszej formie. Zaburzenia i zaniki pamięci występują rzadziej. Z nauki języka czerpią więc korzyści zarówno starsi, jak i młodzi. A z każdym językiem łatwiej jest nauczyć się nowego. Zamiast leków powinniśmy więc sięgać do słownika!
Czy wiedziałeś?
Albański należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak spokrewniony z żadnym innym językiem z tej grupy. Jak dokładnie powstał albański, nie wiadomo. Dzisiaj w tym języku mówi się głównie w Albanii i w Kosowo. Jest językiem ojczystym dla około 6 milionów ludzi. Albański dzieli się na dwie duże grupy dialektów. Rzeka Shkumbin tworzy linię podziału między północnym a południowym dialektem. W niektórych miejscach znacznie się różnią. Pisany język albański został utworzony dopiero w XX w. Pisze się w nim łacińskimi literami. Gramatyka częściowo przybliżona jest do greckiego i rumuńskiego. Zbieżności można znaleźć też z językami południowosłowiańskimi. Wszystkie te podobieństwa musiały powstać przez wzajemne kontakty. Kto interesuje się językami, powinien nauczyć się albańskiego! Jest językiem wyjątkowym!