Не-в--ь-і-ко-----, кал--л--к-.
Не вельмі коратка, калі ласка.
Н- в-л-м- к-р-т-а- к-л- л-с-а-
------------------------------
Не вельмі коратка, калі ласка. 0 Ne --l--і --r--k-,--alі---ska.Ne vel’mі koratka, kalі laska.N- v-l-m- k-r-t-a- k-l- l-s-a-------------------------------Ne vel’mі koratka, kalі laska.
Ф-т------- ў к---ры.
Фотаздымкі ў камеры.
Ф-т-з-ы-к- ў к-м-р-.
--------------------
Фотаздымкі ў камеры. 0 F--a-d--k--u-kam---.Fotazdymkі u kamery.F-t-z-y-k- u k-m-r-.--------------------Fotazdymkі u kamery.
Ц--н- з-о-д-е--а ў -----р-к----ь?
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Ц- н- з-о-д-е-ц- ў В-с п-ы-у-ы-ь-
---------------------------------
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? 0 Ts---e -n---z-t-----u---s-----u-y-s’?Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?T-і n- z-o-d-e-s-s- u V-s p-y-u-y-s-?-------------------------------------Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
У-Вас -----кі---о-зап-----чк-?
У Вас запалкі або запальнічка?
У В-с з-п-л-і а-о з-п-л-н-ч-а-
------------------------------
У Вас запалкі або запальнічка? 0 U--a----p-lk- ab- -a-al’-іch-a?U Vas zapalkі abo zapal’nіchka?U V-s z-p-l-і a-o z-p-l-n-c-k-?-------------------------------U Vas zapalkі abo zapal’nіchka?
У В-с---ц---о-е--ніца?
У Вас ёсць попельніца?
У В-с ё-ц- п-п-л-н-ц-?
----------------------
У Вас ёсць попельніца? 0 U--a- ------ pope-’n----?U Vas yosts’ popel’nіtsa?U V-s y-s-s- p-p-l-n-t-a--------------------------U Vas yosts’ popel’nіtsa?
A aprendizagem e a leitura estão interligados.
Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras.
Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos.
Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras.
Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto.
Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos.
A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas.
Com a leitura aprendemos o significado das palavras.
Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua.
É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil.
Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes.
Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais.
Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem.
As imagens facilitam a compreensão da nova língua.
Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida!
É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado.
Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino.
Há muitos livros com textos simples para principiantes.
Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler.
Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário.
O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez.
Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende.
Assim, podemos repeti-las várias vezes.
Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente.
Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas.
Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente.
Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua.
Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...