Guia de conversação

pt Conhecer   »   be Знаёміцца

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Olá! Пр--іт-н-е! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
Pr-----n--! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Bom dia! До--------ь! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
Do--y d-en-! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Como estás? Як-----вы? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-- sp--v-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Você é da Europa? В----Е-роп-? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V--z -----p-? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Você é da América? В--- --ер--і? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V- - -mery-і? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Você é da Ásia? В--з---і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V--- Az-і? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
Em que hotel é que (você) vive? У -ко- --с----цы Вы с-ын----я? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U-yakoy-g-s--і-і--y--y ----і---y-? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Як д-ўно Вы -ж---у-? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-k ----o----u--o--ut? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Я- на----- В- тут? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Yak nado--- -- t--? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
(Você) gosta de estar cá ? Ва- ту--па-а-аец-а? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V---tu- p----aetsts-? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
(Você) está a passar férias aqui? Вы--ры-х--і с-ды-на а-па-ын--? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
V- pr----a-і --u-- n- -d----yn-k? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Venha visitar-me um dia! П-ы-здж--це да--я-е------не------у--осц-! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pr-yazd-h-y-s--d- m--n- ---і-----dz’ u --st-і! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Aqui está a minha morada. Во-------ад-ас. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
Vos- mo--a---s. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Vemo-nos amanhã? М- -аб--ым-я заў---? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- ----ch--s-a za--r-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Н-----ь,-у--я----ж- з--л----а----і-шыя-с-----. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N----a-’--u m---e-u-h---ap-anava-------s-----s-r---. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Adeus! Бы--й! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
B-v-y! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Até à próxima! Д- -абачэ-ня! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
D---a--c-en-y-! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Até breve! Да су-трэ-ы! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D--sustr----! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...