Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

saptāhēra bibhinna dina

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
pondelok স-মবার সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
sō----ra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
utorok মঙ্গ---র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
m-ṅ---abāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
streda ব---ার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
b----b--a b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
štvrtok ব-হ-্--িব-র বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br̥h---ati-āra b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
piatok শুক-র--র শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
śuk---āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sobota শ--ব-র শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śa--b--a ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
nedeľa রবিব-র র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r-b--ā-a r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
týždeň সপ্-াহ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
sapt--a s______ s-p-ā-a ------- saptāha
od pondelka do nedele সোমব-- থে-ে ---ব---প--যন-ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sōm-bā-a-t-ē-- r--ib-ra-p-r-an-a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Prvý deň je pondelok. প--থম দি- -ল--োম----৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
p---ha-a d-----a-----ma--ra p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Druhý deň je utorok. দ্-ি-ীয়-দিন -ল---্-লব-র-৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d---ī-a di---h-la-----ala-ā-a d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Tretí deň je streda. ত-ত-য়-দি--হল --ধবার ৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t-̥tīẏa--i---hal- -u--abāra t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Štvrtý deň je štvrtok. চ-ু-্- ----হল-বৃ--্--ি----৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
c-tu---a-d-n- --la br--a-pa--b-ra c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Piaty deň je piatok. পঞ--- দি- ---শ-ক্-----৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
p-ñ-ama-d--a h-la -uk-ab--a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Šiesty deň je sobota. ষষ-ঠ দ-ন--ল -ন---- ৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣa-ṭh- d-na--ala-ś-n-bā-a ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Siedmy deň je nedeľa. স-্ত- --- -ল -বিবার-৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
sa-t-ma -i-a --l- -abi---a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Týždeň má sedem dní. সাত-------ক---্--হ ৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
s--- di-ē ēka---pt--a s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Pracujeme len päť dní. আ----ক-ব--া----পা---দ-- --জ-ক-ি ৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āma-ā k-b---m--ra p-m̐-a------k--- ka-i ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!