Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

saptāhēra bibhinna dina

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
pondelok স----র সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
sō----ra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
utorok মঙ্গ-বার ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
ma-galab-ra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
streda ব--বার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
b-dhabā-a b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
štvrtok বৃ---প-িবার বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br-has-at----a b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
piatok শ-ক্রবার শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
ś-kr-b-ra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sobota শ-ি--র শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śa---āra ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
nedeľa রব--ার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r-b--ā-a r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
týždeň স-্--হ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
sap--ha s______ s-p-ā-a ------- saptāha
od pondelka do nedele সোম----থ-কে র--বার-পর্যন্ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
s-mabā-a--hē-ē--a-ibā----aryan-a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Prvý deň je pondelok. প--থম দ-ন----সোম--র-৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
pra-hama --na ---- sō-ab-ra p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Druhý deň je utorok. দ্বিত-য় -িন -- মঙ-গল-ার-৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
db----a di---h-la------la-āra d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Tretí deň je streda. তৃ-ীয়-দ-ন------ধ--- ৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t--tīẏ----na-h-l--bu--a---a t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Štvrtý deň je štvrtok. চতুর্থ-দিন হল-ব-----তি--- ৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
c-t-rt-- di-a-ha-a---̥h--pat--ā-a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Piaty deň je piatok. পঞ্-- -ি- ---শুক-রব-র-৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pa-c--a d-n--h--a-ś--ra-ā-a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Šiesty deň je sobota. ষষ-- দিন--ল-শনি-া--৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣ--ṭh-------h-l--śan--ā-a ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Siedmy deň je nedeľa. স-্ত--দি---ল--------৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
s---a----i-a-h----r-bibā-a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Týždeň má sedem dní. সা---ি-ে--- -প-তাহ ৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
sāta----ē--k- --pt-ha s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Pracujeme len päť dní. আ-রা --বলম-ত-র-পা-- -ি--কাজ -রি-৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āmarā -ēbala-ā--a----̐----ina----a k--i ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!