Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   fr Les jours de la semaine

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
pondelok l- lundi l_ l____ l- l-n-i -------- le lundi 0
utorok le---rdi l_ m____ l- m-r-i -------- le mardi 0
streda l- ---c-edi l_ m_______ l- m-r-r-d- ----------- le mercredi 0
štvrtok le ----i l_ j____ l- j-u-i -------- le jeudi 0
piatok l- v---r-di l_ v_______ l- v-n-r-d- ----------- le vendredi 0
sobota l- s----i l_ s_____ l- s-m-d- --------- le samedi 0
nedeľa l--d-m--c-e l_ d_______ l- d-m-n-h- ----------- le dimanche 0
týždeň l---e-a-ne l_ s______ l- s-m-i-e ---------- la semaine 0
od pondelka do nedele du --n-i--- --m-nc-e d_ l____ a_ d_______ d- l-n-i a- d-m-n-h- -------------------- du lundi au dimanche 0
Prvý deň je pondelok. L- --e---- j-----st l- l-n--. L_ p______ j___ e__ l_ l_____ L- p-e-i-r j-u- e-t l- l-n-i- ----------------------------- Le premier jour est le lundi. 0
Druhý deň je utorok. L- d------e ---- est-l- -a---. L_ d_______ j___ e__ l_ m_____ L- d-u-i-m- j-u- e-t l- m-r-i- ------------------------------ Le deuxième jour est le mardi. 0
Tretí deň je streda. Le t-o--i-m- -----e-t l- -e---e-i. L_ t________ j___ e__ l_ m________ L- t-o-s-è-e j-u- e-t l- m-r-r-d-. ---------------------------------- Le troisième jour est le mercredi. 0
Štvrtý deň je štvrtok. L- ---t-ième-j--r -----e-j--d-. L_ q________ j___ e__ l_ j_____ L- q-a-r-è-e j-u- e-t l- j-u-i- ------------------------------- Le quatrième jour est le jeudi. 0
Piaty deň je piatok. L--ci---i--- j----e-- l---en----i. L_ c________ j___ e__ l_ v________ L- c-n-u-è-e j-u- e-t l- v-n-r-d-. ---------------------------------- Le cinquième jour est le vendredi. 0
Šiesty deň je sobota. Le----ième -o---est l---a--di. L_ s______ j___ e__ l_ s______ L- s-x-è-e j-u- e-t l- s-m-d-. ------------------------------ Le sixième jour est le samedi. 0
Siedmy deň je nedeľa. L- s-pt--me --u- est ---di-a-ch-. L_ s_______ j___ e__ l_ d________ L- s-p-i-m- j-u- e-t l- d-m-n-h-. --------------------------------- Le septième jour est le dimanche. 0
Týždeň má sedem dní. La -e-a-n- a----t-jou-s. L_ s______ a s___ j_____ L- s-m-i-e a s-p- j-u-s- ------------------------ La semaine a sept jours. 0
Pracujeme len päť dní. No-- ---t-ava---o----u- --nq -ou-s. N___ n_ t__________ q__ c___ j_____ N-u- n- t-a-a-l-o-s q-e c-n- j-u-s- ----------------------------------- Nous ne travaillons que cinq jours. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!