Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   bs Dani u sedmici

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [devet]

Dani u sedmici

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
pondelok P---d--l-ak P__________ P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
utorok U---ak U_____ U-o-a- ------ Utorak 0
streda S--j--a S______ S-i-e-a ------- Srijeda 0
štvrtok Č----t-k Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
piatok Pe--k P____ P-t-k ----- Petak 0
sobota Sub--a S_____ S-b-t- ------ Subota 0
nedeľa N--j-lja N_______ N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
týždeň S-d-ica S______ S-d-i-a ------- Sedmica 0
od pondelka do nedele od--o-e-j-ljk---o-ne-jelje o_ p__________ d_ n_______ o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
Prvý deň je pondelok. P-vi---- -e-pon-d-elja-. P___ d__ j_ p___________ P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
Druhý deň je utorok. Drug- d-- je -tor--. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
Tretí deň je streda. Tr-ći d-- je srijed-. T____ d__ j_ s_______ T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
Štvrtý deň je štvrtok. Č--------a---e -e-v-t-k. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
Piaty deň je piatok. Pe-i -an--e ---a-. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
Šiesty deň je sobota. Š-------- ---subo-a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
Siedmy deň je nedeľa. Se--i d-n-j-----j--j-. S____ d__ j_ n________ S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
Týždeň má sedem dní. S---ica---a--e--m-d-na. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana. 0
Pracujeme len päť dní. Mi ra--mo --mo --t da--. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!