Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
М-н-А---аға-д--і----р-р----і -ронь-а- -----н -еп еді-.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Men A-ï-a-a---yin-b---r---t--br-------o--y-n--ep---i-.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Je to priamy let?
Бұл--ік--ей----- пе?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Bul-ti--le- reys--e?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Je to priamy let?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Өт--емін, т--ез-нің жа-ы-----ы- --кп----н--р----о---.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ö---e-in----r--e-i- ---ı--ş-lı- ş-kp-y-i- orın --ls-.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Б-онімд- ----айын-деп-ед-м.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Bro-im-i-r---ayı---e--ed--.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Броні-н-н бас-т----йын д---ед--.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B-on----- ba--t---a--- --- -di-.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Бро---д--ө-----ей-- -----д--.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Br-nim-i-ö--e-t---n-dep ed--.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
Рим-----ле-і ұ-ақ қ-шан ұш--ы?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rïm-e --l-si-uş-- qaşan u--dı?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Sú ešte dve miesta voľné?
Ол ---де -ағы --- -----------?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol-jerde t-ğı --i-o-ı- ------?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Sú ešte dve miesta voľné?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Ж--- б-з-е-те- б---о--- б--.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Jo-----zde-te---ir--rı- --s.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
Kedy pristaneme?
Бі- -аш-н -он-мыз?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz-qa-an--o--m-z?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
Kedy pristaneme?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
Kedy tam budeme?
Б---о-д- -а-а- жет--і-?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z-o--a-qa-an je-e-i-?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
Kedy tam budeme?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
Kedy ide autobus do centra?
Қа---о----ығ-на а-то--- қ---- ж-ред-?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Qa-a or-alığı-- a-t-b-- --şan ---edi?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Kedy ide autobus do centra?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Je to váš kufor?
М------і-дің-----дан-ң---ба?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Mı--- -izd------a-an-ñ-- b-?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Je to váš kufor?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Je to vaša taška?
М-нау-с-з--- сө-к---з-б-?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-n-w s--d-- -ömkeñ-z --?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Je to vaša taška?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Je to vaša batožina?
М--а- сіз--ң-ж-гі--з--е?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M-na- sizd---j-g------e?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Je to vaša batožina?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
Өзі-м-н б-р-е--а--а--үк-алсам -о-ады?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Öz-------i-ge--anş--j-k a-----b-la-ı?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Dvadsať kíl.
Жи-р------і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J--r-a k---.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
Dvadsať kíl.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
Čože, len dvadsať kíl?
Н-- --ырм- к--і ғана---?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne- -ï---a -e-----na--a?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
Čože, len dvadsať kíl?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?