Slovníček fráz

sk Na letisku   »   ca A laeroport

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [trenta-cinc]

A laeroport

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. M------a--a -e-e--ar un-sei-n---n-e--v-l-- At--e-. M__________ r_______ u_ s_____ e_ e_ v__ a A______ M-a-r-d-r-a r-s-r-a- u- s-i-n- e- e- v-l a A-e-e-. -------------------------------------------------- M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. 0
Je to priamy let? És -n vo----re--e? É_ u_ v__ d_______ É- u- v-l d-r-c-e- ------------------ És un vol directe? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. U- -loc--- -o-t-- d---a-f-nestr---er-a -o-f-madors- -------la-. U_ l___ a_ c_____ d_ l_ f_______ p__ a n_ f________ s_ u_ p____ U- l-o- a- c-s-a- d- l- f-n-s-r- p-r a n- f-m-d-r-, s- u- p-a-. --------------------------------------------------------------- Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. Vol--ia-confir--- la me-- r-s-rv-. V______ c________ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-m-r l- m-v- r-s-r-a- ---------------------------------- Voldria confirmar la meva reserva. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. Vol---a a---•-ar la--ev--re-e---. V______ a_______ l_ m___ r_______ V-l-r-a a-u-•-a- l- m-v- r-s-r-a- --------------------------------- Voldria anul•lar la meva reserva. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. V-ldri- -a---a--l- -e-a rese---. V______ c______ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-r l- m-v- r-s-r-a- -------------------------------- Voldria canviar la meva reserva. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? Quan -- ----rò-----o- a--oma? Q___ é_ e_ p_____ v__ a R____ Q-a- é- e- p-ò-i- v-l a R-m-? ----------------------------- Quan és el pròxim vol a Roma? 0
Sú ešte dve miesta voľné? Q---en -eie-ts-----on-bles? Q_____ s______ d___________ Q-e-e- s-i-n-s d-s-o-i-l-s- --------------------------- Queden seients disponibles? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. No,-j- ---é--q-e-a u----oc-l-iu-e. N__ j_ n____ q____ u_ l___ l______ N-, j- n-m-s q-e-a u- l-o- l-i-r-. ---------------------------------- No, ja només queda un lloc lliure. 0
Kedy pristaneme? Qu-n-a-er-em? Q___ a_______ Q-a- a-e-r-m- ------------- Quan aterrem? 0
Kedy tam budeme? Qu-n h----r-b-m? Q___ h_ a_______ Q-a- h- a-r-b-m- ---------------- Quan hi arribem? 0
Kedy ide autobus do centra? Q-a--sur- -- au--bús --- -- -l---n--e--e ------t--? Q___ s___ u_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ Q-a- s-r- u- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------------------- Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? 0
Je to váš kufor? Aq----- -s--a-s----mal-t-? A______ é_ l_ s___ m______ A-u-s-a é- l- s-v- m-l-t-? -------------------------- Aquesta és la seva maleta? 0
Je to vaša taška? A----ta-és----se-- ---sa? A______ é_ l_ s___ b_____ A-u-s-a é- l- s-v- b-s-a- ------------------------- Aquesta és la seva bossa? 0
Je to vaša batožina? É- -qu-s- e- s-u-e--ip--g-? É_ a_____ e_ s__ e_________ É- a-u-s- e- s-u e-u-p-t-e- --------------------------- És aquest el seu equipatge? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? Qu-n---q-ip-tg--pu------ar? Q____ e________ p__ p______ Q-a-t e-u-p-t-e p-c p-r-a-? --------------------------- Quant equipatge puc portar? 0
Dvadsať kíl. Vi-t qui-os. V___ q______ V-n- q-i-o-. ------------ Vint quilos. 0
Čože, len dvadsať kíl? Co-- ---és v--t ------? C___ N____ v___ q______ C-m- N-m-s v-n- q-i-o-? ----------------------- Com? Només vint quilos? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!