Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Θ- ή---α-ν- -λ--σω έ---ει--τή----γ---Αθ-να.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
Tha--t--la-n- -l-----é-- -i-itḗ-io g-a-Ath-n-.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Je to priamy let?
Ε---ι απευ------π---η;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E--ai---e--heías---ḗ--?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
Je to priamy let?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Παρ--α-- -ί- θέ---σ- π---θ-ρ---στ---τ--έα τ-ν--η --πνιστ-ν.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
Par--al- mí- th--ē-s- ---át-yro--sto- -oméa-tōn mē--apn----n.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Θ- ή-ελ---- ε----β-ιώσ- -ην--ρ---σ--μου.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
Tha-ḗ-hela-na e-ibeb-iṓs----------ēsḗ-mou.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Θ--ή--λα--- ακυ--σ--τ-ν--ρ-τ-σ- μο-.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T-a ḗthe-a-n- a-yrṓ-- --n -rá-ē-- mou.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Θ- -θε-α--- -λ-ά-- -η- κρ--ησή μου.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
T-a --he-a-na-a-lá------ k--t--ḗ---u.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
Π--ε--ίναι-η επ-μεν- π-ή-----α Ρ--η;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
P----e-nai - -p--e-- pt-sē --a --m-?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Sú ešte dve miesta voľné?
Υπά--ο-ν-ακό-α-----ε--ύ------θέ--ι-;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Y-árcho-n -kóma--------ú--ere- -hés-i-?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Sú ešte dve miesta voľné?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Ό--- -χο--- μόν- -----λ-ύ------έσ-.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óc--, éc--u-----n--m----leúthe-ē th-sē.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
Kedy pristaneme?
Πό-ε--ρ-σγ-ιωνό--στ-;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
P--e-p-o--e---ó--st-?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
Kedy pristaneme?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
Kedy tam budeme?
Πό---φ--ν----;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P--- ph-á-oume?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
Kedy tam budeme?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
Kedy ide autobus do centra?
Πό-ε -εύ--ι--εωφο-ε-ο -ι---ο κέ-τρ--τη- π--η-;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
Póte-p--úg---l--p-o--í--gia to----t-o t-- -----?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Kedy ide autobus do centra?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Je to váš kufor?
Αυ-- ---αι-η--αλ---- σ-ς;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Autḗ---n-- ē-balí-sa-sa-?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
Je to váš kufor?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
Je to vaša taška?
Α-τ----ν---η τ----- σ--;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
Au-ḗ ---------s-n------?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
Je to vaša taška?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
Je to vaša batožina?
Α---ς -ίνα---ι-απο-κ---ς-σας;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Aut-s -í-ai -i a-os-e-é--s--?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
Je to vaša batožina?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
Π-σ-ς -π--κ--ές----ρώ ------ω;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
Pó-------skeués -po-ṓ -a --r-?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
Dvadsať kíl.
Ε----- -ιλ-.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
E--os---i-á.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
Dvadsať kíl.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
Čože, len dvadsať kíl?
Τ-,-μ-νο --κ--ι-κιλ-;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T-,--ó---eíkos-----á?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
Čože, len dvadsať kíl?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?