Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   ms Bertanya jalan

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
Prepáčte! Maa-k-n saya! M______ s____ M-a-k-n s-y-! ------------- Maafkan saya! 0
Môžete mi pomôcť? B-l---ah-an-a mem-antu ---a? B_______ a___ m_______ s____ B-l-h-a- a-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Bolehkah anda membantu saya? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? Di-m-na--h-r----ra- ya-- b---- -- ---i? D_ m______ r_______ y___ b____ d_ s____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s d- s-n-? --------------------------------------- Di manakah restoran yang bagus di sini? 0
Choďte vľavo za roh. Pe--i-k--k-r--d- --l--o-. P____ k_ k___ d_ s_______ P-r-i k- k-r- d- s-l-k-h- ------------------------- Pergi ke kiri di selekoh. 0
Choďte potom kúsok rovno. K-m----n-pe--i --r-s-k- --da-a-. K_______ p____ t____ k_ h_______ K-m-d-a- p-r-i t-r-s k- h-d-p-n- -------------------------------- Kemudian pergi terus ke hadapan. 0
Choďte potom sto metrov doprava. Kemud--n-b---alan se-at-s me--- ke-k--an. K_______ b_______ s______ m____ k_ k_____ K-m-d-a- b-r-a-a- s-r-t-s m-t-r k- k-n-n- ----------------------------------------- Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. 0
Môžete ísť aj autobusom. An-a-j--a-bo-e- -en-ik--bas. A___ j___ b____ m______ b___ A-d- j-g- b-l-h m-n-i-i b-s- ---------------------------- Anda juga boleh menaiki bas. 0
Môžete ísť aj električkou. Anda j----bol-h m------ -r--. A___ j___ b____ m______ t____ A-d- j-g- b-l-h m-n-i-i t-e-. ----------------------------- Anda juga boleh menaiki trem. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. A-d- ---- b-leh m-ngiku-i-s---. A___ j___ b____ m________ s____ A-d- j-g- b-l-h m-n-i-u-i s-y-. ------------------------------- Anda juga boleh mengikuti saya. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? B--aim--aka- saya-bo--h ke-sta---- --la sep-k? B___________ s___ b____ k_ s______ b___ s_____ B-g-i-a-a-a- s-y- b-l-h k- s-a-i-m b-l- s-p-k- ---------------------------------------------- Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? 0
Prejdite cez most! Li--as-jamb--an! L_____ j________ L-n-a- j-m-a-a-! ---------------- Lintas jambatan! 0
Choďte cez tunel! P---u-m-l--u-----o--n-! P____ m______ t________ P-n-u m-l-l-i t-r-w-n-! ----------------------- Pandu melalui terowong! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Pand--------p--i----at ket---. P____ k_ l____ i______ k______ P-n-u k- l-m-u i-y-r-t k-t-g-. ------------------------------ Pandu ke lampu isyarat ketiga. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Kem--ian am-i- ---a- p--tama--i-se-e-ah--a-a-. K_______ a____ j____ p______ d_ s______ k_____ K-m-d-a- a-b-l j-l-n p-r-a-a d- s-b-l-h k-n-n- ---------------------------------------------- Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. K--ud-a---e--- t-ru--m---l----e---mpan--- ------s--a. K_______ p____ t____ m______ p___________ s__________ K-m-d-a- p-r-i t-r-s m-l-l-i p-r-i-p-n-a- s-t-r-s-y-. ----------------------------------------------------- Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Ma--- b---i---a--h--aya -o-e--ke-l---n-an---rb--g? M____ b___________ s___ b____ k_ l_______ t_______ M-a-, b-g-i-a-a-a- s-y- b-l-h k- l-p-n-a- t-r-a-g- -------------------------------------------------- Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. Se----nya----- n---- -e-et--a-i---wa--t-na-. S________ a___ n____ k_____ a__ b____ t_____ S-b-i-n-a a-d- n-i-i k-r-t- a-i b-w-h t-n-h- -------------------------------------------- Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. P-rgi-h-n--a k- ---se-----g--j--g. P____ h_____ k_ s_____ p__________ P-r-i h-n-g- k- s-e-e- p-n-h-j-n-. ---------------------------------- Pergi hingga ke stesen penghujung. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...