Slovníček fráz

sk Prídavné mená 3   »   ms kata adjektif 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Prídavné mená 3

80 [lapan puluh]

kata adjektif 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
Má psa. Di- --m-uny-- s---o- a-----. D__ m________ s_____ a______ D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n-. ---------------------------- Dia mempunyai seekor anjing. 0
Ten pes je veľký. A--in- i-- b--a-. A_____ i__ b_____ A-j-n- i-u b-s-r- ----------------- Anjing itu besar. 0
Má veľkého psa. D-a -e-pun--i see-or-anjing -ang---s--. D__ m________ s_____ a_____ y___ b_____ D-a m-m-u-y-i s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- --------------------------------------- Dia mempunyai seekor anjing yang besar. 0
Má dom. D-a --m--n--i -eb-ah--u---. D__ m________ s_____ r_____ D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h- --------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah. 0
Ten dom je malý. Ru-a- it--k--il. R____ i__ k_____ R-m-h i-u k-c-l- ---------------- Rumah itu kecil. 0
Má malý dom. Dia-memp--ya- -e-ua--ruma- -ang-----l. D__ m________ s_____ r____ y___ k_____ D-a m-m-u-y-i s-b-a- r-m-h y-n- k-c-l- -------------------------------------- Dia mempunyai sebuah rumah yang kecil. 0
Býva v hoteli. Di- tin-gal -i---b-----o-e-. D__ t______ d_ s_____ h_____ D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
Ten hotel je lacný. Ho-el -tu --rah. H____ i__ m_____ H-t-l i-u m-r-h- ---------------- Hotel itu murah. 0
Býva v lacnom hoteli. D-- ti-g--- d----te- y-ng m-r-h. D__ t______ d_ h____ y___ m_____ D-a t-n-g-l d- h-t-l y-n- m-r-h- -------------------------------- Dia tinggal di hotel yang murah. 0
Má auto. Dia---mpu-ya-----e--. D__ m________ k______ D-a m-m-u-y-i k-r-t-. --------------------- Dia mempunyai kereta. 0
To auto je drahé. Ker-ta it--m-hal. K_____ i__ m_____ K-r-t- i-u m-h-l- ----------------- Kereta itu mahal. 0
Má drahé auto. Dia m-mpu-y-- k-re-a-y-n---a--l. D__ m________ k_____ y___ m_____ D-a m-m-u-y-i k-r-t- y-n- m-h-l- -------------------------------- Dia mempunyai kereta yang mahal. 0
Číta román. D------ang--e-b--a-n-vel. D__ s_____ m______ n_____ D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l- ------------------------- Dia sedang membaca novel. 0
Ten román je nudný. No-e- i-u --m-osankan. N____ i__ m___________ N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
Číta nudný román. Di--s---n--me---ca -ove---a---mem-os--k-n. D__ s_____ m______ n____ y___ m___________ D-a s-d-n- m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ------------------------------------------ Dia sedang membaca novel yang membosankan. 0
Pozerá film. Dia s----g---no-ton f--e-. D__ s_____ m_______ f_____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
Ten film je napínavý. Filem i-u --nguj-ka-. F____ i__ m__________ F-l-m i-u m-n-u-a-a-. --------------------- Filem itu mengujakan. 0
Pozerá napínavý film. Dia s-d-ng-menon-o---ile----n----n---ak--. D__ s_____ m_______ f____ y___ m__________ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m y-n- m-n-u-a-a-. ------------------------------------------ Dia sedang menonton filem yang mengujakan. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazykom sám pre seba. Používa sa v odborných diskusiách. Používa sa tiež v akademických publikáciách. Kedysi boli akademické jazyky jednotné. V Európe dominovala v akademických kruhoch latinčina. Dnes je naopak najvýznamnejším akademickým jazykom angličtina. Akademické jazyky sú určitým typom nárečia. Obsahujú mnoho špecifických pojmov. Najpodstatnejšími znakmi sú štandardizácia a formalizácia. Niektorí si myslia, že akademici hovoria nezrozumiteľne schválne. Keď je niečo zložité, vyzerá to aj inteligentne. Akademická obec sa však zameriava na pravdu. Mala by teda používať neutrálny jazyk. Žiadne rétorické obraty alebo kvetnaté porekadlá do neho nepatria. Existuje však mnoho príkladov zbytočne komplikovaného jazyka. A vyzerá to, že komplikovaný jazyk človeka fascinuje! Štúdie preukázali, že zložitejšiemu jazyku viac veríme. Ľudia mali v rámci testu zodpovedať niekoľko otázok. Mali na výber z niekoľkých možností. Niektoré odpovede boli formulované jednoducho, niektoré naopak veľmi zložito. Väčšina ľudí zvolila zložitú odpoveď. Tá ale nedávala zmysel! Ľudia sa nechali jazykom oklamať. Hoci obsah bol absurdný, zaujala ich forma. Písať zložito nie je ale vždy umenie. Ako zabaliť jednoduchý obsah do zložitej formy sa dá naučiť. Naproti tomu vyjadriť zložité veci jednoducho, nie je tak jednoduché. Niekedy je teda jednoduché v skutočnosti zložité ...