Slovníček fráz

sk Činnosti   »   ms Aktiviti

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tiga belas]

Aktiviti

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
Čo robí Marta? Apa--h ---g se-a-- M----- -a-u---? A_____ y___ s_____ M_____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- M-r-h- l-k-k-n- ---------------------------------- Apakah yang sedang Martha lakukan? 0
Pracuje v kancelárii. D-- -e-e-j- d--p-----t. D__ b______ d_ p_______ D-a b-k-r-a d- p-j-b-t- ----------------------- Dia bekerja di pejabat. 0
Pracuje s počítačom. D-- -eke-----ad- -ompute-. D__ b______ p___ k________ D-a b-k-r-a p-d- k-m-u-e-. -------------------------- Dia bekerja pada komputer. 0
Kde je Marta? Di-m---ka---art--? D_ m______ M______ D- m-n-k-h M-r-h-? ------------------ Di manakah Martha? 0
V kine. Di pawa--m. D_ p_______ D- p-w-g-m- ----------- Di pawagam. 0
Pozerá sa na film. Di--s-d----m-n-n-o- file-. D__ s_____ m_______ f_____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
Čo robí Peter? A-a-ah-yang-s--an- ---er---k--an? A_____ y___ s_____ P____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- P-t-r l-k-k-n- --------------------------------- Apakah yang sedang Peter lakukan? 0
Študuje na univerzite. D---bel---- di-u-ive-s-t-. D__ b______ d_ u__________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-. -------------------------- Dia belajar di universiti. 0
Študuje jazyky. Dia ---aj-r --h--a. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
Kde je Peter? D--man-----P-t--? D_ m______ P_____ D- m-n-k-h P-t-r- ----------------- Di manakah Peter? 0
V kaviarni. Di-ka--. D_ k____ D- k-f-. -------- Di kafe. 0
Pije kávu. Di- ---um-k---. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
Kam radi chodia? Ke -a-ak-- -e--k----ka ----i? K_ m______ m_____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- s-k- p-r-i- ----------------------------- Ke manakah mereka suka pergi? 0
Na koncert. Ke------rt. K_ k_______ K- k-n-e-t- ----------- Ke konsert. 0
Radi počúvajú hudbu. Me---a suk-----de-ga--m-zi-. M_____ s___ m________ m_____ M-r-k- s-k- m-n-e-g-r m-z-k- ---------------------------- Mereka suka mendengar muzik. 0
Kam nechodia radi? K--ma--ka- m--e-a---d-- s--- -e--i? K_ m______ m_____ t____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- t-d-k s-k- p-r-i- ----------------------------------- Ke manakah mereka tidak suka pergi? 0
Na diskotéku. K---i--o. K_ d_____ K- d-s-o- --------- Ke disko. 0
Neradi tancujú. Me-e---ti--k-su-- m-na--. M_____ t____ s___ m______ M-r-k- t-d-k s-k- m-n-r-. ------------------------- Mereka tidak suka menari. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)