Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Prha ne deluje. Душ-н----ац--. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D-s--n--p-at--e. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Ne teče topla voda. Н--а -ар-ч---в-ды. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny----g-ra-hay-vady. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Ali bi se dalo to popraviti? Вы -ож--- --т- ---а-антав--ь? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy--ozh--se --ta--d-a---tavat--? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
V sobi ni telefona. У--ум--ы-ням- тэле--н-. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U -u-ar- --a-- -elef-na. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
V sobi ni televizorja. У-ну--р----------ев-з---. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U num-r- n-a-- t-le----r-. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Soba nima balkona. У ну--ры н-ма --лкона. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U num-ry ---m- ba---na. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Soba je prehrupna. У н---ры-------ш--на. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U nu--r- n---a s-u-na. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Soba je premajhna. Нумар-з-----. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Numa- ---aly. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Soba je pretemna. Н-мар-на--- цё-ны. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N---- -a--- --em-y. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Gretje ne deluje. А-я-----е--- пр----. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
At-ya----n---e-pratsu-. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Klimatska naprava ne deluje. К-нд---я-ер -е--ра---. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Ka-dy---yaner ne-prats--. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
Televizor je pokvarjen. Тэ-е-іза--ня--р----. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
T-levі-a- -yas-rau-y. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
To mi ni všeč. Г----мн---- пада-----а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Ge-a---e-------abae--t-a. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
To je zame predrago. Г-т- -адора-а---я ---е. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G-ta -ador----d-y- -ya--. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Imate kaj cenejšega? В- -ож-ц- -р-п-н------ш-о---бу--- та-н--ша-? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy m----ts----ap-n-v--s--s-to---budz- ----e---ae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Je tu v bližini kakšen hostel? Ці ё--ь не-алё-а--дс-л--м-ла-з-ж-а----р-аз-? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T-- y-s--’--ed--eka---syu-- -ala-zezhn--a-----a-a? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Je tu v bližini kakšen penzion? Ці ёс-ь--ед-л-к--а--юл- ------н-т? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-і-y---------a-ek- a-s-------n---a--t? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Je tu v bližini kakšna restavracija? Ц- ёс-ь -ед--ё-- -д-юл--р-старан? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T---y-s--’-neda-e-a-ad-y--- r-st--an? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -