Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Prha ne deluje. Ду- не -р--уе. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
Du-- -e ----s--. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Ne teče topla voda. Н-ма-----ча--ва--. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
N--m- g--achay-va--. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Ali bi se dalo to popraviti? В- -о-а-- гэ-- --рам--та----? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
V--m-z-at------- a--am--t-v-t-’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
V sobi ni telefona. У -ум-ры--яма-т----о-а. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U n-m-----y-ma ----fona. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
V sobi ni televizorja. У------ы----а-т---в-за-а. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U-n-mar--n---a--el-vі--ra. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Soba nima balkona. У-ну-а-ы няма --л-о--. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U-nu-a-- ny-m--ba--ona. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Soba je prehrupna. У-ну--ры на--а-ш-мна. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-n----y--adta s-umna. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Soba je premajhna. Н---- ---а--. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
N--a- -am---. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Soba je pretemna. Нум-----дт----м-ы. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
Nu--r-n-d-a-t-e-n-. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Gretje ne deluje. А--пл---е н- п-а---. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
At--aple-n---- -rats--. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Klimatska naprava ne deluje. Ка---цы--е--н- ----у-. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K-ndyt-yya-e- ne-------e. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
Televizor je pokvarjen. Т-ле--з-- -яспр-ў--. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Te---і--r nya-------. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
To mi ni všeč. Гэ-- -н--не-п-да-а---а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Ge-a --- ne--a-abaets-s-. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
To je zame predrago. Гэта--а-о-----для м-не. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G-ta -a-or--a dlya---a--. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Imate kaj cenejšega? В- -ожа-е---а---ава-- --------д-ь--а--е--а-? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy-m--h---e p-apa-a-ats’--h-o-n--u-z- ----e-sh--? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Je tu v bližini kakšen hostel? Ці ё-----ед--ёка--------мал-дзё-н---турбаза? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T---yo---’ -e--l-k--adsy--- -aladz--hnaya---rbaza? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Je tu v bližini kakšen penzion? Ц--ё-ць-----л----адсю-ь-пан------? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-і-yo-t----e------ --syu---p-ns----a-? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Je tu v bližini kakšna restavracija? Ц- ёсц- неда--ка-адсю-- р-с----н? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
Ts---o---’-n---l-ka --s--l---es-ar-n? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -