Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Prha ne deluje. Душ-----рацу-. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D-s- -e---ats--. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
Ne teče topla voda. Ня-----ра-ай---д-. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Ny--a-gar----- va-y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
Ali bi se dalo to popraviti? Вы -ож-ц--г-т- а--а--н-аваць? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
V------a-s--ge-a --r----ta-at--? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
V sobi ni telefona. У ну---ы н--а-тэ-е-о--. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U n-m--y ---ma-tel-f---. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
V sobi ni televizorja. У -у------я-а---л-віза-а. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U n----y -yam- -e-evі----. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
Soba nima balkona. У н-м-ры--ям---а-----. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U n---r---ya-a b-l--n-. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
Soba je prehrupna. У--ум-р--на--а -умна. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U n--a-y-nad-a -----a. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
Soba je premajhna. Н-м-р --м-л-. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Num-- ---aly. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
Soba je pretemna. Н-м-р -адт- ц-мн-. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
Num-- nadt--t-emn-. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
Gretje ne deluje. А---ле--е----пр----. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
A-sy--l--n- ne-pratsue. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
Klimatska naprava ne deluje. К-нды--я--р----п--ц-е. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
K-nd--s----er -e -r-tsue. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
Televizor je pokvarjen. Т--е------няс-р-ў--. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Tel-v-----nyas--a-n-. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
To mi ni všeč. Г-т---н- н------б--цца. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G--a--ne -- pad---et-t-a. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
To je zame predrago. Г-т--зад-ра----л- -я-е. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G--a za-ora-a-dl-a--yan-. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
Imate kaj cenejšega? Вы-м--а-е-прап--ава----т------д------н-йш--? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy -oz-at---p--panav-ts- s-to--e---z- t-n--y--ae? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
Je tu v bližini kakšen hostel? Ц- ёсц---е-а-ё-а ---юл--м-ладзё-н-----рбаза? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T--------- -e-al--a ad-yul- -al-----hn--a -u--a-a? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
Je tu v bližini kakšen penzion? Ц--ё-ць----а-ё-а ад-юль -а--ія---? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Tsі-y-s--’ -e-al-ka---s-u-’-pa-s-y--at? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
Je tu v bližini kakšna restavracija? Ці-ёс-- не-алё-----сю-ь р--тар--? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-- --s--’ n-d-leka --s---’ --sta-a-? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -