Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Prha ne deluje. S-rc-a n-fung--e. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Ne teče topla voda. N-t-------lá --d-. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Ali bi se dalo to popraviti? Mů--te ---necha- ---a-it? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
V sobi ni telefona. N--po-o-i --ní-tel-fon. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
V sobi ni televizorja. N- p-k-j- --ní -ele-i-o-. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Soba nima balkona. Te---okoj n--á-bal--n. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Soba je prehrupna. T-n po--j je-příl---h-učný. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Soba je premajhna. Ten-po--j--e-př-li------. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Soba je pretemna. T----okoj--- -ř--iš --av-. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Gretje ne deluje. To--ní ----ngu-e. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Klimatska naprava ne deluje. K-i-a-iz------fung--e. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
Televizor je pokvarjen. Tele-izor -e -o-b-tý. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
To mi ni všeč. To----mi -el--í. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
To je zame predrago. To-je-p-o-m-- --íliš -----. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Imate kaj cenejšega? Máte-něco-l-v-ěj-íh-? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Je tu v bližini kakšen hostel? J------ -ob--ž--b-tovna p-o ml---ž? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Je tu v bližini kakšen penzion? Je --dy-po-l-- -ě-a-ý--enz--n? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Je tu v bližini kakšna restavracija? J--tad- --b-íž--ě---á -e-t--r-c-? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -