Libri i frazës

sq Familja   »   eo Familio

2 [dy]

Familja

Familja

2 [du]

Familio

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Esperanto Luaj Më shumë
gjyshi l- avo l_ a__ l- a-o ------ la avo 0
gjyshja la -v--o l_ a____ l- a-i-o -------- la avino 0
ai dhe ajo l--k-- ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
babai la-p---o l_ p____ l- p-t-o -------- la patro 0
nёna la-pa--i-o l_ p______ l- p-t-i-o ---------- la patrino 0
ai dhe ajo l- --j -i l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
i biri / djali la fi-o l_ f___ l- f-l- ------- la filo 0
e bija / vajza la f-li-o l_ f_____ l- f-l-n- --------- la filino 0
ai dhe ajo li -aj-ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
vёllai la fr-to l_ f____ l- f-a-o -------- la frato 0
motra la frat--o l_ f______ l- f-a-i-o ---------- la fratino 0
ai dhe ajo l- --- ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
xhaxhai, daja l- -n--o l_ o____ l- o-k-o -------- la onklo 0
tezja, halla l-----lino l_ o______ l- o-k-i-o ---------- la onklino 0
ai dhe ajo l- -a---i l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
Ne jemi njё familje. N- e---s -a-----. N_ e____ f_______ N- e-t-s f-m-l-o- ----------------- Ni estas familio. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. La f--ilio -e e-t-- --lg-anda. L_ f______ n_ e____ m_________ L- f-m-l-o n- e-t-s m-l-r-n-a- ------------------------------ La familio ne estas malgranda. 0
Familja ёshtё e madhe. L--f-m--i- e-ta---ran-a. L_ f______ e____ g______ L- f-m-l-o e-t-s g-a-d-. ------------------------ La familio estas granda. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…