Libri i frazës

sq Familja   »   be Сям’я

2 [dy]

Familja

Familja

2 [два]

2 [dva]

Сям’я

[Syam’ya]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
gjyshi дзя-у-я д______ д-я-у-я ------- дзядуля 0
d-y-d-lya d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
gjyshja б--у-я б_____ б-б-л- ------ бабуля 0
b--u--a b______ b-b-l-a ------- babulya
ai dhe ajo ё------а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
e- і---na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
babai бац--а б_____ б-ц-к- ------ бацька 0
bats’ka b______ b-t-’-a ------- bats’ka
nёna маці м___ м-ц- ---- маці 0
m--sі m____ m-t-і ----- matsі
ai dhe ajo ё- - я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en-- y--a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
i biri / djali сын с__ с-н --- сын 0
s-n s__ s-n --- syn
e bija / vajza да-ка д____ д-ч-а ----- дачка 0
da-hka d_____ d-c-k- ------ dachka
ai dhe ajo ён і---а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en і --na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
vёllai б--т б___ б-а- ---- брат 0
b--t b___ b-a- ---- brat
motra с-с--а с_____ с-с-р- ------ сястра 0
sya-t-a s______ s-a-t-a ------- syastra
ai dhe ajo ё- і --а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en-і-y--a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
xhaxhai, daja дзяд-ька д_______ д-я-з-к- -------- дзядзька 0
dz--dz-ka d________ d-y-d-’-a --------- dzyadz’ka
tezja, halla ц---а ц____ ц-т-а ----- цётка 0
tse--a t_____ t-e-k- ------ tsetka
ai dhe ajo ён-і-я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en-і-y--a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
Ne jemi njё familje. Мы -я---. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Мы сям’я. 0
M- --a--ya. M_ s_______ M- s-a-’-a- ----------- My syam’ya.
Familja nuk ёshtё e vogёl. Ся----н----ла-. С____ н_ м_____ С-м-я н- м-л-я- --------------- Сям’я не малая. 0
Syam-ya -e-mal-y-. S______ n_ m______ S-a-’-a n- m-l-y-. ------------------ Syam’ya ne malaya.
Familja ёshtё e madhe. Ся--я --лікая. С____ в_______ С-м-я в-л-к-я- -------------- Сям’я вялікая. 0
S-a-’-a----lі-a--. S______ v_________ S-a-’-a v-a-і-a-a- ------------------ Syam’ya vyalіkaya.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…