Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   lt Jausmai

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Lituanisht Luaj Më shumë
Kam qejf N-r--i- / T-rėti -o--. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
Ne kemi qejf. (--s- n-rime--- -uri---n-r-. (____ n______ / T_____ n____ (-e-) n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes) norime. / Turime norą. 0
S’kemi qejf. (---) net---me-n-r-. (____ n_______ n____ (-e-) n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes) neturime norą. 0
Tё kesh frikё B-j-ti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
Kam frikё. (-š)-bi-a-. (___ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš) bijau. 0
Nuk kam frikё. (A-- n-bij--. (___ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš) nebijau. 0
Tё kesh kohё. Tu---i-laiko T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
Ai ka kohё. Ji- -----la--o. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
Ai s’ka kohё. J----e-u---la-k-. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
Tё jesh i mёrzitur Nuobo---auti N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. Ji---ob--ž--uja. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. J--nen-o-odž-----. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
Tё kesh uri. B--i-iš--kus B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
A keni uri? Ar -ūs -š-lk----šalk--i-s) --a----i? A_ j__ i_____ (___________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 0
Nuk keni uri? A- jū--n---al-ę----eiš----s---? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
Kam etje. Būt- išt--š--s B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
Ju keni etje. Jie ----oš-ę. /-J-s iš-r-šku----. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
Ju nuk keni etje. J---ne-štro---.-- --s--ei--rošk-sios. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!