Рјечник

sr Земље и језици   »   kk Елдер мен тілдер

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

Elder men tilder

Изаберите како желите да видите превод:   
српски казахстански Игра Више
Џон је из Лондона. Дж-н Ло--о-нан. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Dj-n--o-do--an. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
Лондон је у Великој Британији. Л-н--н----бр-т-ния-а. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
Londo- ------ta---a--. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Он говори енглески. Ол--ғы-шын-а-с--л-й-і. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
O- -ğ--ş--ş---öyle---. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
Марија је из Мадрида. Ма--я-Ма--и--ен. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Ma-ïya--a-r-d-en. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Мадрид је у Шпанији. Мадрид И---н---а. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
Madrï--Ï-pan--ad-. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Она говори шпански. О- испа----с--лейд-. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
O- ---an-a-söy----i. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Петер и Марта су из Берлина. П---р --н Март- Б-рли------е----. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
P---r--en --rt--Be-l-nn-- ke-gen. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Берлин је у Немачкој. Бе-лин Гер---и--а. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
Be--ï---erm-n-y---. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Говорите ли обоје немачки? Е----ң ----ем---- сө-л----ңд----е? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
E-e--ñ--e n----ş--söy--ys---e---e? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
Лондон је главни град. Л-ндо- – -ста-а. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
Lo---n - as-a--. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Мадрид и Берлин су такође главни градови. Мад-и- пе- -е----------а--ан-. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
M--r-d -e--B--l---d--— -----a. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
Главни градови су велики и бучни. А-та---ар--л-ен әр-----ы. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
A----a------ke--ä----wlı. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
Француска је у Европи. Ф-а-ц-- -уро---а. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
Fr-----a-Ew------. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
Египат је у Африци. Е-и--т-Аф-и--да. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E----t--f--k-da. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
Јапан је у Азији. Ж-----я--зияд-. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
Japo-ïya Az-yada. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
Канада је у Северној Америци. Кан-да -ол-үст-к-Америка--. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
Ka-a-a-S-ltü--i- -mer--a-a. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
Панама је у Средњој Америци. Па---- ----л-қ --ерик---. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
P--a-a-----l-q -m-rï-a--. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
Бразил је у Јужној Америци. Б------я-Оңт-с--- -м-----д-. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
Braz--ï-a-O--üs--- -m--ï-ada. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!