Мачка моје пријатељице
мені----рбым-ы---ы--ғы
менің құрбымның мысығы
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
me--- q-rb---ıñ---sı-ı
meniñ qurbımnıñ mısığı
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
Мачка моје пријатељице
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
Пас мог пријатеља
м-н-----с--ның--ті
менің досымның иті
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
m-niñ d-s--nı- ï-i
meniñ dosımnıñ ïti
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
Пас мог пријатеља
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
Играчке моје деце
бал-ла-ымн---ойы----та-ы
балаларымның ойыншықтары
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
b-l--a--mn-ñ oyı--ıq-a-ı
balalarımnıñ oyınşıqtarı
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Играчке моје деце
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Ово је мантил мог колеге.
Бұ--әр-пт--і-нің ---ь-осы.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
B-----ipt-s--ni- p---osı.
Bul äriptesimniñ paltosı.
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
Ово је мантил мог колеге.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
Ово је ауто моје колегинице.
Бұ---ен-----іп-е-і--і--көліг-.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
B-l--en-- ä-ipt---m-i---ö-i--.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Ово је ауто моје колегинице.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Ово је посао мојих колега.
Бұ-------ес---ім-ің---м--ы.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bu--är-ptes---imn---j-m--ı.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Ово је посао мојих колега.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Дугме на кошуљи је отпало.
Же-----ң түй-е-і-үзіл------ды.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
Je-den-ñ ---mes- ü---i- ---dı.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Дугме на кошуљи је отпало.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Кључ од гараже је нестао.
Гара-д-- к-лті ж-ғ--ып ---ды.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
Ga-a-d-ñ ki--- joğal-p---l-ı.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Кључ од гараже је нестао.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Шефов компјутер је покварен.
Баст---ы---о--ь---р--бұз--ып қал--.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Ba----t-ñ-k--------i -----ı---a-d-.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Шефов компјутер је покварен.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Ко су родитељи девојчице?
Қ--д-ң -----н--ы -і-?
Қыздың ата-анасы кім?
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Qız-----ta-an-s- --m?
Qızdıñ ata-anası kim?
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
Ко су родитељи девојчице?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
Како да дођем до куће њених родитеља?
О-ы--а-а--на-ы--- ү-----қ-л------с-м-бола--?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
Onı- --a-an--ı-ı--üyi-e q-lay b-r--m-bo-adı?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Како да дођем до куће њених родитеља?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Кућа се налази на крају улице.
Үй--ө------с--ы--а.
Үй көшенің соңында.
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü- --ş-n-ñ -----da.
Üy köşeniñ soñında.
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
Кућа се налази на крају улице.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
Како се зове главни град Швајцарске?
Ш-ейцар-я-------а-асы---л----тал--ы?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Ş--y--------ñ-as-a---- q---y----l-dı?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Како се зове главни град Швајцарске?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Који је наслов књиге?
Б-л --т-п-ың--т-уы--алай?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
Bul-kitap-ıñ--ta-ı qa-ay?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Који је наслов књиге?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Како се зову деца oд комшијe?
Көр-і-е---- ---а----н---а---ры к-м?
Көршілердің балаларының аттары кім?
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
K-r-iler--ñ-b--al----ı----t-rı k--?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Како се зову деца oд комшијe?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Када је школски распуст деце?
Ба-а-а---ң---м--ы-ы-қа-а-?
Балалардың демалысы қашан?
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Ba--la-dıñ--e----s- q-ş-n?
Balalardıñ demalısı qaşan?
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
Када је школски распуст деце?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
Када су докторови термини за пацијенте?
Дә-і-ердің---былда- у---ты--аша-?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
D-----r-i- q--ı-d-w waqıtı --ş-n?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Када су докторови термини за пацијенте?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Када је отворен музеј?
Мұ---ай--- жұм-- -ақ-т- -а-а-?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
Mu-a----ı-----ıs -a--tı-qaşan?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
Када је отворен музеј?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?