Рјечник

sr Земље и језици   »   hu Országok és nyelvek

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [öt]

Országok és nyelvek

Изаберите како желите да видите превод:   
српски мађарски Игра Више
Џон је из Лондона. John----d---. John londoni. J-h- l-n-o-i- ------------- John londoni. 0
Лондон је у Великој Британији. L--d----agyb-----n--b-n----. London Nagybritanniában van. L-n-o- N-g-b-i-a-n-á-a- v-n- ---------------------------- London Nagybritanniában van. 0
Он говори енглески. Ő-----l-l bes-él. Ő angolul beszél. Ő a-g-l-l b-s-é-. ----------------- Ő angolul beszél. 0
Марија је из Мадрида. Ma-i-----r--i. Maria madridi. M-r-a m-d-i-i- -------------- Maria madridi. 0
Мадрид је у Шпанији. M-drid --anyo--rszágb-- van. Madrid Spanyolországban van. M-d-i- S-a-y-l-r-z-g-a- v-n- ---------------------------- Madrid Spanyolországban van. 0
Она говори шпански. Ő (-- / leá--) sp---o--- ---z-l. Ő (nő / leány) spanyolul beszél. Ő (-ő / l-á-y- s-a-y-l-l b-s-é-. -------------------------------- Ő (nő / leány) spanyolul beszél. 0
Петер и Марта су из Берлина. Pe-er ---Mart-- be-l----k. Peter és Martha berliniek. P-t-r é- M-r-h- b-r-i-i-k- -------------------------- Peter és Martha berliniek. 0
Берлин је у Немачкој. Ber--- --metorszá-ban v-n. Berlin Németországban van. B-r-i- N-m-t-r-z-g-a- v-n- -------------------------- Berlin Németországban van. 0
Говорите ли обоје немачки? Be-z----- m----ett-n-n---tü-? Beszéltek mindketten németül? B-s-é-t-k m-n-k-t-e- n-m-t-l- ----------------------------- Beszéltek mindketten németül? 0
Лондон је главни град. L-nd-n-e----ővá---. London egy főváros. L-n-o- e-y f-v-r-s- ------------------- London egy főváros. 0
Мадрид и Берлин су такође главни градови. M-dr----s Ber-i- i- -ő-áros. Madrid és Berlin is főváros. M-d-i- é- B-r-i- i- f-v-r-s- ---------------------------- Madrid és Berlin is főváros. 0
Главни градови су велики и бучни. A ------so---------és--aj-s-k. A fővárosok nagyok és zajosak. A f-v-r-s-k n-g-o- é- z-j-s-k- ------------------------------ A fővárosok nagyok és zajosak. 0
Француска је у Европи. F-ancia-r-z-- E-ró-ában--a-. Franciaország Európában van. F-a-c-a-r-z-g E-r-p-b-n v-n- ---------------------------- Franciaország Európában van. 0
Египат је у Африци. E-----om -f-ik-b-n---n. Egyiptom Afrikában van. E-y-p-o- A-r-k-b-n v-n- ----------------------- Egyiptom Afrikában van. 0
Јапан је у Азији. J-pán-Ázsi-b-n-v-n. Japán Ázsiában van. J-p-n Á-s-á-a- v-n- ------------------- Japán Ázsiában van. 0
Канада је у Северној Америци. Kan-da--s--k-Am-ri----n-va-. Kanada Észak-Amerikában van. K-n-d- É-z-k-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Kanada Észak-Amerikában van. 0
Панама је у Средњој Америци. P-nam- -ö-é---m--i-á-a---an. Panama Közép-Amerikában van. P-n-m- K-z-p-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Panama Közép-Amerikában van. 0
Бразил је у Јужној Америци. B---íl-a Dé--A---i-áb-----n. Brazília Dél-Amerikában van. B-a-í-i- D-l-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Brazília Dél-Amerikában van. 0

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!