Рјечник

sr Земље и језици   »   uk Країни і мови

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

[Kraïny i movy]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски украјински Игра Више
Џон је из Лондона. Дж-- -----д-ну. Джон з Лондону. Д-о- з Л-н-о-у- --------------- Джон з Лондону. 0
D-h-n ---o-d---. Dzhon z Londonu. D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Лондон је у Великој Британији. Лон--н -о---ш-в--и- - -елик--р------. Лондон розташований у Великобританії. Л-н-о- р-з-а-о-а-и- у В-л-к-б-и-а-і-. ------------------------------------- Лондон розташований у Великобританії. 0
Lo---- ------hov-nyy- u -ely-o-r---n-ï. London roztashovanyy- u Velykobrytanii-. L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Он говори енглески. В-- --о-м--л---а------ь---. Він .розмовляє англійською. В-н .-о-м-в-я- а-г-і-с-к-ю- --------------------------- Він .розмовляє англійською. 0
Vin--r-zm-vlyay--anh-i-̆sʹ--y-. Vin .rozmovlyaye anhliy-sʹkoyu. V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Марија је из Мадрида. Ма----з Ма--ид-. Марія з Мадрида. М-р-я з М-д-и-а- ---------------- Марія з Мадрида. 0
M----a - -ad-yda. Mariya z Madryda. M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Мадрид је у Шпанији. Мад-и- --з-а--ваний-в І-панії. Мадрид розташований в Іспанії. М-д-и- р-з-а-о-а-и- в І-п-н-ї- ------------------------------ Мадрид розташований в Іспанії. 0
Ma-r-- -o-ta-h--a--y------pa--ï. Madryd roztashovanyy- v Ispanii-. M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Она говори шпански. Вона -озмо-ля--і--анською. Вона розмовляє іспанською. В-н- р-з-о-л-є і-п-н-ь-о-. -------------------------- Вона розмовляє іспанською. 0
V-n--ro---v-y-ye-----n--k-y-. Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu. V-n- r-z-o-l-a-e i-p-n-ʹ-o-u- ----------------------------- Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.
Петер и Марта су из Берлина. П---- - --рт- - - -ерлін-. Петро і Марта – з Берліна. П-т-о і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петро і Марта – з Берліна. 0
P-t-o------ta-– --B---i--. Petro i Marta – z Berlina. P-t-o i M-r-a – z B-r-i-a- -------------------------- Petro i Marta – z Berlina.
Берлин је у Немачкој. Берл---р-зташо--ни- --Нім-ччині. Берлін розташований у Німеччині. Б-р-і- р-з-а-о-а-и- у Н-м-ч-и-і- -------------------------------- Берлін розташований у Німеччині. 0
B---in r-z-a--ov-n--̆-u N-m--hc-y-i. Berlin roztashovanyy- u Nimechchyni. B-r-i- r-z-a-h-v-n-y- u N-m-c-c-y-i- ------------------------------------ Berlin roztashovanyy̆ u Nimechchyni.
Говорите ли обоје немачки? Чи---з--вляє-е-----бидв- -і---ько-? Чи розмовляєте ви обидва німецькою? Ч- р-з-о-л-є-е в- о-и-в- н-м-ц-к-ю- ----------------------------------- Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 0
C------m-v-ya-e-e--y----dv- n--e--ʹkoy-? Chy rozmovlyayete vy obydva nimetsʹkoyu? C-y r-z-o-l-a-e-e v- o-y-v- n-m-t-ʹ-o-u- ---------------------------------------- Chy rozmovlyayete vy obydva nimetsʹkoyu?
Лондон је главни град. Л-н-он – ---с-ол-ц-. Лондон – це столиця. Л-н-о- – ц- с-о-и-я- -------------------- Лондон – це столиця. 0
Lon-o--–-t-- sto-yts-a. London – tse stolytsya. L-n-o- – t-e s-o-y-s-a- ----------------------- London – tse stolytsya.
Мадрид и Берлин су такође главни градови. Мад--д ---Берл-н –----тако- -т---ц-. Мадрид та Берлін – це також столиці. М-д-и- т- Б-р-і- – ц- т-к-ж с-о-и-і- ------------------------------------ Мадрид та Берлін – це також столиці. 0
M--r-d-t- B---in - -s--t------s-ol--s-. Madryd ta Berlin – tse takozh stolytsi. M-d-y- t- B-r-i- – t-e t-k-z- s-o-y-s-. --------------------------------------- Madryd ta Berlin – tse takozh stolytsi.
Главни градови су велики и бучни. Ст---ц- – в-л-к--і---л-сл-ві. Столиці – великі і галасливі. С-о-и-і – в-л-к- і г-л-с-и-і- ----------------------------- Столиці – великі і галасливі. 0
Stol-ts--- -ely-i-i ha-a-lyvi. Stolytsi – velyki i halaslyvi. S-o-y-s- – v-l-k- i h-l-s-y-i- ------------------------------ Stolytsi – velyki i halaslyvi.
Француска је у Европи. Ф-ан-і---оз-аш-ва---в Є-р--і. Франція розташована в Європі. Ф-а-ц-я р-з-а-о-а-а в Є-р-п-. ----------------------------- Франція розташована в Європі. 0
F---tsiy--ro---s-o-an--v---v----. Frantsiya roztashovana v Yevropi. F-a-t-i-a r-z-a-h-v-n- v Y-v-o-i- --------------------------------- Frantsiya roztashovana v Yevropi.
Египат је у Африци. Єг-п---ро---шова--й-- А-риц-. Єгипет розташований в Африці. Є-и-е- р-з-а-о-а-и- в А-р-ц-. ----------------------------- Єгипет розташований в Африці. 0
Y-h--e--r----sho-a-yy̆----f-yts-. Yehypet roztashovanyy- v Afrytsi. Y-h-p-t r-z-a-h-v-n-y- v A-r-t-i- --------------------------------- Yehypet roztashovanyy̆ v Afrytsi.
Јапан је у Азији. Я-онія---з-а-ов----------. Японія розташована в Азії. Я-о-і- р-з-а-о-а-а в А-і-. -------------------------- Японія розташована в Азії. 0
Yap-n--a r--t--ho-an- v-A---̈. Yaponiya roztashovana v Azii-. Y-p-n-y- r-z-a-h-v-n- v A-i-̈- ------------------------------ Yaponiya roztashovana v Aziï.
Канада је у Северној Америци. К--ада-р------в-н- в -і--і-н-- -ме---і. Канада розташована в Північній Америці. К-н-д- р-з-а-о-а-а в П-в-і-н-й А-е-и-і- --------------------------------------- Канада розташована в Північній Америці. 0
K----- r-zt-sh--ana --P--ni-h-iy------yt--. Kanada roztashovana v Pivnichniy- Amerytsi. K-n-d- r-z-a-h-v-n- v P-v-i-h-i-̆ A-e-y-s-. ------------------------------------------- Kanada roztashovana v Pivnichniy̆ Amerytsi.
Панама је у Средњој Америци. Пан-ма--о----о-ана ------ра----й Амер--і-. Панама розташована у Центральній Америці . П-н-м- р-з-а-о-а-а у Ц-н-р-л-н-й А-е-и-і . ------------------------------------------ Панама розташована у Центральній Америці . 0
P-na----o-ta-ho---- u--s--t---ʹ-i-- -me-y----. Panama roztashovana u Tsentralʹniy- Amerytsi . P-n-m- r-z-a-h-v-n- u T-e-t-a-ʹ-i-̆ A-e-y-s- . ---------------------------------------------- Panama roztashovana u Tsentralʹniy̆ Amerytsi .
Бразил је у Јужној Америци. Бразил-- -о-та-----а в-П--де------м-риц-. Бразилія розташована в Південній Америці. Б-а-и-і- р-з-а-о-а-а в П-в-е-н-й А-е-и-і- ----------------------------------------- Бразилія розташована в Південній Америці. 0
Brazy---- --zt-s-o-ana-v P--d--ni-̆ A----tsi. Brazyliya roztashovana v Pivdenniy- Amerytsi. B-a-y-i-a r-z-a-h-v-n- v P-v-e-n-y- A-e-y-s-. --------------------------------------------- Brazyliya roztashovana v Pivdenniy̆ Amerytsi.

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!