Чо---о- -а--ув- и се -мее.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекот танцува и се смее. 0 C-o-y-k-- -ant-o--a-i -y--sm-ey-.C________ t________ i s__ s______C-o-y-k-t t-n-z-o-a i s-e s-y-y-.---------------------------------Chovyekot tantzoova i sye smyeye.
То--о-----в-а--- но-и ---о --ка-- --ен -а-.
Т__ о____ в_____ н___ и___ т___ и е___ ш___
Т-ј о-о-у в-а-о- н-с- и-т- т-к- и е-е- ш-л-
-------------------------------------------
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. 0 T-ј----loo---at---n--i-is----ak- i ye-y-- sha-.T__ o_____ v_____ n___ i___ t___ i y_____ s____T-ј o-o-o- v-a-o- n-s- i-t- t-k- i y-d-e- s-a-.-----------------------------------------------Toј okoloo vratot nosi isto taka i yedyen shal.
З-м--е-- -ту-ен- е.
З___ е и с______ е_
З-м- е и с-у-е-о е-
-------------------
Зима е и студено е. 0 Zi-a-y- i -t-o--eno y-.Z___ y_ i s________ y__Z-m- y- i s-o-d-e-o y-.-----------------------Zima ye i stoodyeno ye.
Ч-в---т - од --ег.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-е-.
------------------
Човекот е од снег. 0 Chov-e--t-y---- -n-e--.C________ y_ o_ s______C-o-y-k-t y- o- s-y-g-.-----------------------Chovyekot ye od snyegu.
Т-ј -- -оси ----а--ни-и --н---.
Т__ н_ н___ п________ и м______
Т-ј н- н-с- п-н-а-о-и и м-н-и-.
-------------------------------
Тој не носи панталони и мантил. 0 T-ј -ye no-- pa-----ni - ma--i-.T__ n__ n___ p________ i m______T-ј n-e n-s- p-n-a-o-i i m-n-i-.--------------------------------Toј nye nosi pantaloni i mantil.
То- е -н-ш-о.
Т__ е с______
Т-а е с-е-к-.
-------------
Тоа е снешко. 0 Toa y- s-y-----.T__ y_ s________T-a y- s-y-s-k-.----------------Toa ye snyeshko.
Лингвисти могу да анализирају модерне језике.
При томе се користе различити методи.
Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина?
На ово питање много је теже дати одговор.
Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање.
Они желе да сазнају како се раније говорило.
Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме.
Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића.
Анализирали су преко 2000 језика.
Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика.
Резултат до којег су дошли био је врло занимљив.
Скоро половина језика има структуру С-О-Г.
Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол.
Ова шема присутна је у преко 700 језика.
Око 60 језика има структуру Г-С-О.
Само 40 има структуру Г-О-С.
120 језика имају мешовити облик.
О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура.
Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г.
Добар пример су персијски, јапански и турски језик.
Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О.
Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице.
Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г.
Сви језици су се заснивали на овом систему.
А онда су се језици разгранали.
Још увек није објашњено како је дошло до тога.
Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог.
Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.