Рјечник

sr Делови тела   »   hr Dijelovi tijela

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хрватски Игра Више
Ја цртам мушкарца. C-tam---------. Crtam muškarca. C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
Прво главу. P-v--gla--. Prvo glavu. P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
Мушкарац носи шешир. M-š-a-ac------šešir. Muškarac nosi šešir. M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Коса се не види. Ko-- se-ne-v-d-. Kosa se ne vidi. K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Уши се такође не виде. Uši s- t---đer ---vi--. Uši se također ne vide. U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
Леђа се такође не виде. L-đ- -- -ako--- ---vi-e. Leđa se također ne vide. L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Ја цртам очи и уста. C---- o---i-u--a. Crtam oči i usta. C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
Мушкарац плеше и смеје се. M--ka-ac--le-e-- -mi-----. Muškarac pleše i smije se. M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
Мушкарац има дуг нос. M-ška----im- du- ---. Muškarac ima dug nos. M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
Он носи штап у рукама. On -o---š-a- u -uk-m-. On nosi štap u rukama. O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Он такође носи шал око врата. O- --s-----a- oko--r--a. On nosi i šal oko vrata. O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
Зима је и хладно је. Z-m--j- --h------je. Zima je i hladno je. Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Руке су снажне. R-------j-k-. Ruke su jake. R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
Ноге су такође снажне. Noge -- t--ođ-r--a--. Noge su također jake. N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
Мушкарац је од снега. M-šk-r-c ----- s-ijeg-. Muškarac je od snijega. M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Он не носи панталоне и мантил. O---- -o-- --ač------pu-. On ne nosi hlače i kaput. O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Али мушкарац се не смрзава. A-----š-k--a---- -e--mrzava. Ali mušakarac se ne smrzava. A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
Он је Снешко Белић. O- -e------o---. On je snjegović. O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.