Рјечник

sr Придеви 1   »   mk Придавки 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски македонски Игра Више
стара жена ед-а-ста-а--е-а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y-dn- ----a ʐye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
дебела жена е--а д-б--а-жена е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye-n--dy--y-l--ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
радознала жена едн---а-озна-а--е-а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yedn-----o--ala ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
ново ауто ед-- н--а-кола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y-dna-n-va-k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
брзо ауто ед-- б-з-----а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye-na --z---o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
удобно ауто е-н- уд--на-к--а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye--a-oo---n- k-la y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
плава хаљина е--- си- фу-т-н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye---- sin f--s--n y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
црвена хаљина е--н-ц-в------т-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y-d--n-t--v-en-fo----n y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
зелена хаљина е--- зелен-фу--ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y--y-n------e--fo---an y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
црна торба ед-а --на та--а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-dna tzrn--tashna y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
смеђа торба е-н----ф--ва-та-на е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye-na-kafye-v- -a-hna y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
бела торба е--а -----таш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y-----by-l- --shna y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
драги људи љ-без-и л-ѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ljo-bye----l-o--e l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
културни људи у-т--- -у-е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
o--hti-i-l--ѓye o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
интересантни људи ин-ере--- лу-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
int-ery-sn- --o--e i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
драга деца ми-- ---а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mi-- dy-tza m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
безобразна деца д-с-и-деца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d--k- d-e--a d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
добра деца мирн- -е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
mi--- d-etza m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...