Рјечник

sr Делови тела   »   tr Vücudun bölümleri

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Ја цртам мушкарца. B-r-a--m r-s-i y------u-. B__ a___ r____ y_________ B-r a-a- r-s-i y-p-y-r-m- ------------------------- Bir adam resmi yapıyorum. 0
Прво главу. Ö-c--ka-a-ı--. Ö___ k________ Ö-c- k-f-s-n-. -------------- Önce kafasını. 0
Мушкарац носи шешир. A----- şapk------r. A_____ ş______ v___ A-a-ı- ş-p-a-ı v-r- ------------------- Adamın şapkası var. 0
Коса се не види. Saç-ar---z-k---or. S_____ g__________ S-ç-a- g-z-k-ü-o-. ------------------ Saçlar gözükmüyor. 0
Уши се такође не виде. K----l----a gö-ü-m-y--. K_______ d_ g__________ K-l-k-a- d- g-z-k-ü-o-. ----------------------- Kulaklar da gözükmüyor. 0
Леђа се такође не виде. Sırt--- ---ü-müyor. S___ d_ g__________ S-r- d- g-z-k-ü-o-. ------------------- Sırt da gözükmüyor. 0
Ја цртам очи и уста. G---e-i-v- ağı---çizi-orum. G______ v_ a____ ç_________ G-z-e-i v- a-ı-ı ç-z-y-r-m- --------------------------- Gözleri ve ağızı çiziyorum. 0
Мушкарац плеше и смеје се. A--m d-n--ed---- -e g-lüy--. A___ d___ e_____ v_ g_______ A-a- d-n- e-i-o- v- g-l-y-r- ---------------------------- Adam dans ediyor ve gülüyor. 0
Мушкарац има дуг нос. A--mın uzun---- bur-- -a-. A_____ u___ b__ b____ v___ A-a-ı- u-u- b-r b-r-u v-r- -------------------------- Adamın uzun bir burnu var. 0
Он носи штап у рукама. El-nde------asto---ar. E_____ b__ b_____ v___ E-i-d- b-r b-s-o- v-r- ---------------------- Elinde bir baston var. 0
Он такође носи шал око врата. B-ğaz--d-------r ş-l--a-. B________ d_ b__ ş__ v___ B-ğ-z-n-a d- b-r ş-l v-r- ------------------------- Boğazında da bir şal var. 0
Зима је и хладно је. K----- --va--o---. K__ v_ h___ s_____ K-ş v- h-v- s-ğ-k- ------------------ Kış ve hava soğuk. 0
Руке су снажне. K--l----ku----li. K______ k________ K-l-a-ı k-v-e-l-. ----------------- Kolları kuvvetli. 0
Ноге су такође снажне. Ba-akl-r--da kuv-e--i. B________ d_ k________ B-c-k-a-ı d- k-v-e-l-. ---------------------- Bacakları da kuvvetli. 0
Мушкарац је од снега. Adam k----n. A___ k______ A-a- k-r-a-. ------------ Adam kardan. 0
Он не носи панталоне и мантил. P-n--lo----e p-l-osu --k. P________ v_ p______ y___ P-n-o-o-u v- p-l-o-u y-k- ------------------------- Pantolonu ve paltosu yok. 0
Али мушкарац се не смрзава. A------m -şü-ü-o-. A__ a___ ü________ A-a a-a- ü-ü-ü-o-. ------------------ Ama adam üşümüyor. 0
Он је Снешко Белић. O --r--arda- ---m. O b__ k_____ a____ O b-r k-r-a- a-a-. ------------------ O bir kardan adam. 0

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.