Рјечник

sr замолити за нешто   »   id meminta sesuatu

74 [седамдесет и четири]

замолити за нешто

замолити за нешто

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Изаберите како желите да видите превод:   
српски индонежански Игра Више
Можете ли ми ошишати косу? B-s-------da---m--ong --m-u---a-a? Bisakah Anda memotong rambut saya? B-s-k-h A-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ---------------------------------- Bisakah Anda memotong rambut saya? 0
Не прекратко, молим. To-o-g --n-an----la-u -e----. Tolong jangan terlalu pendek. T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Мало краће, молим. T-lo---l---- pe-d---l-gi. Tolong lebih pendek lagi. T-l-n- l-b-h p-n-e- l-g-. ------------------------- Tolong lebih pendek lagi. 0
Можете ли развити слике? Bisakah--n-a m--cetak-fo--? Bisakah Anda mencetak foto? B-s-k-h A-d- m-n-e-a- f-t-? --------------------------- Bisakah Anda mencetak foto? 0
Слике су на ЦД-у. F--------n-a ada-d- d-la- --. Foto-fotonya ada di dalam CD. F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m C-. ----------------------------- Foto-fotonya ada di dalam CD. 0
Слике су у камери. F--o--oton-a -da -i-d-l-m--am-ra. Foto-fotonya ada di dalam kamera. F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m k-m-r-. --------------------------------- Foto-fotonya ada di dalam kamera. 0
Можете ли поправити сат? B--aka----da-me--er-a--i-j--? Bisakah Anda memperbaiki jam? B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i j-m- ----------------------------- Bisakah Anda memperbaiki jam? 0
Стакло је пукло. K-c--y- ru--k. Kacanya rusak. K-c-n-a r-s-k- -------------- Kacanya rusak. 0
Батерија је празна. Ba-er-inya--a-i-. Baterainya habis. B-t-r-i-y- h-b-s- ----------------- Baterainya habis. 0
Можете ли испеглати кошуљу? Bisak-h --d- me---trika k--eja? Bisakah Anda menyetrika kemeja? B-s-k-h A-d- m-n-e-r-k- k-m-j-? ------------------------------- Bisakah Anda menyetrika kemeja? 0
Можете ли очистити панталоне? B--akah -nd- --mb-r-ihk-- ce--n-? Bisakah Anda membersihkan celana? B-s-k-h A-d- m-m-e-s-h-a- c-l-n-? --------------------------------- Bisakah Anda membersihkan celana? 0
Можете ли поправити ципеле? Bis-ka- --d- -----r---k--s--a--? Bisakah Anda memperbaiki sepatu? B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i s-p-t-? -------------------------------- Bisakah Anda memperbaiki sepatu? 0
Можете ли ми дати ватре? Bisa--h- An-- ---i-sa-a -o-----p-? Bisakaha Anda beri saya korek api? B-s-k-h- A-d- b-r- s-y- k-r-k a-i- ---------------------------------- Bisakaha Anda beri saya korek api? 0
Имате ли шибице или упаљач? A-ak---A-da-pu-y--ko--- a---bat--ga---t-u -ore- -pi ----ati-? Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? A-a-a- A-d- p-n-a k-r-k a-i b-t-n-a- a-a- k-r-k a-i o-o-a-i-? ------------------------------------------------------------- Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? 0
Имате ли пепељару? Apakah---d--p---- asba-? Apakah Anda punya asbak? A-a-a- A-d- p-n-a a-b-k- ------------------------ Apakah Anda punya asbak? 0
Пушите ли цигаре? Apakah----a m-ng---- ce-u-u? Apakah Anda mengisap cerutu? A-a-a- A-d- m-n-i-a- c-r-t-? ---------------------------- Apakah Anda mengisap cerutu? 0
Пушите ли цигарете? A--k-h-Anda-me-g-sa------k? Apakah Anda mengisap rokok? A-a-a- A-d- m-n-i-a- r-k-k- --------------------------- Apakah Anda mengisap rokok? 0
Пушите ли лулу? A--k----n-----ro-ok d-nga---ipa? Apakah Anda merokok dengan pipa? A-a-a- A-d- m-r-k-k d-n-a- p-p-? -------------------------------- Apakah Anda merokok dengan pipa? 0

Учење и читање

Учење и читање иду заједно. Ово се посебно односи на учење страног језика. Ко жели да добро савлада страни језик, мора прочитати пуно текстова на том језику. Читајући литературу на страном језику ми обрађујемо читаве реченице. На тај начин мозак учи речи и граматику у контексту. Ово му помаже у меморисању нових садржаја. Памћење се много више напреже када покушавамо да се сетимо појединачних речи ван контекста. Читањем учимо које све значење једна реч може имати. Тек тако се развија осећај за нови језик. Само се по себи разуме да страна литература не сме бити претерано компликована. Савремене кратке приче или крими новеле могу бити врло занимљиве. Предност дневне штампе је у томе да сте увек у току. Дечје књиге и стрипови су такође добро штиво за савлађивање једног језика . Слике нам олакшавају разумевање новог језика. Без обзира за какву се литературу одлучите, она мора бити забавна. То значи да у причи мора имати много догађаја да би језик био разнолик. Ко ништа од наведеног не може набавити, може се окренути посебним уџбеницима. Има много књига које садрже текстове погодне за почетнике. Врло је важно да када читате увек користите речник. Кад год неку реч не разумете, треба да је потражите у речнику. Наш мозак се активира читањем и брзо учи нову материју. За све речи које нисте знали треба да направите малу картотеку. Уз помоћ ње ћете брже обновити своје знање. Такође је корисно подвлачити непознате речи у тексту. Када следећи пут будете читали текст одмах ћете их препознати. Онај ко дневно чита много штива на страном језику брзо ће напредовати. Јер наш језик брзо учи да имитира нови језик. Може се десити да почнете и да мислите на страном језику.