Рјечник

sr Негација 1   »   id Bentuk negatif

64 [шездесет и четири]

Негација 1

Негација 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Изаберите како желите да видите превод:   
српски индонежански Игра Више
Ја не разумем реч. S--a-ti-a- ----------a-a in-. S___ t____ m_______ k___ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Ја не разумем реченицу. Say---id-------------a--m-t-i-i. S___ t____ m_______ k______ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Ја не разумем значење. Say- ----k -e---rt- a-t--ya. S___ t____ m_______ a_______ S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
учитељ b-pak----u b____ g___ b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Разумете ли учитеља? A--k----n-a-me---rt---erka--an--a-a--gu-u? A_____ A___ m_______ p________ b____ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Да, добро га разумем. Ya----ya --n-e-----e-ga- --i-. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
учитељица i-- -uru i__ g___ i-u g-r- -------- ibu guru 0
Разумете ли учитељицу? Apak-- And---eng--ti-pe-k--aa- i-u gu--? A_____ A___ m_______ p________ i__ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Да, добро је разумем. Ya- --y- -e---r-i--e--an---i-. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
људи o--n--o---g o__________ o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Разумете ли људе? Ap--a- -nd--m-nger-i perk-taa- or-ng-----g? A_____ A___ m_______ p________ o___________ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Не, не разумем их тако добро. Tidak,---ya ti-a- be-itu m-n--rti ---e-a. T_____ s___ t____ b_____ m_______ m______ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
пријатљица t-man-w---ta t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Имате ли пријатељицу? A-a--h-Anda --m--iki-t--an wa-i-a? A_____ A___ m_______ t____ w______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Да, имам. Y-, ---a -uny-. Y__ s___ p_____ Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
кћерка a--k p--e-puan a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Имате ли кћерку? Apa-ah-A--a--e-i--ki-a-a---e--m-uan? A_____ A___ m_______ a___ p_________ A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Не, немам. Tida-, --y- -ida--pu---. T_____ s___ t____ p_____ T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Слепи људи ефикасније прерађују језик

Људи који не виде чују боље. Зато се и крећу брже свакодневним животом. Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик! До овог закључка се дошло бројним студијама. Испитаницима су пуштани текстови. У њима се говорило знатно брже. Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели. Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица. Брзина говора је за њих била превелика. Један други експеримент имао је сличне резултате. Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице. Свака реченица је делимично била манипулисана. Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју. Ипитаницима је наложено да оцене реченице. Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не. Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности. У питању је било мерење можданих таласа. На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме. Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал. Он је показивао да се реченице анализирају. Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније. Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор. Али постоји једна теорија. Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје. У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји. Код слепих се овај регион не користи у ту сврху. Стога је “слободан” за обављање других задатака. Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.