Рјечник

sr замолити за нешто   »   sl za nekaj prositi

74 [седамдесет и четири]

замолити за нешто

замолити за нешто

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Можете ли ми ошишати косу? Ali-mi l------ost-i-e-- las-? A__ m_ l____ p_________ l____ A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Не прекратко, молим. Ne p----- n--kr---o,-pr-si-. N_ p_____ n_ k______ p______ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Мало краће, молим. Še-mal- b-lj -a------o- -r-sim. Š_ m___ b___ n_ k______ p______ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Можете ли развити слике? Al- ----- -az---et--t- -li--? A__ l____ r________ t_ s_____ A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
Слике су на ЦД-у. F-t-g--f--e s- ------ju. F__________ s_ n_ C_____ F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
Слике су у камери. F--o--af--e -o v--p----u. F__________ s_ v a_______ F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Можете ли поправити сат? A-i l--ko-----avi-- u-o? A__ l____ p________ u___ A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
Стакло је пукло. S-ek-o -e-p-č-n-. S_____ j_ p______ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Батерија је празна. B-t--ija--e p-----. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Можете ли испеглати кошуљу? A-i l-h---zli-a----rajco? A__ l____ z______ s______ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Можете ли очистити панталоне? A----a--o-oči--i-e-hlače? A__ l____ o_______ h_____ A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Можете ли поправити ципеле? A-- ----- p-pr--i-e-č----e? A__ l____ p________ č______ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Можете ли ми дати ватре? Mi-la-k---a-te--g--j? M_ l____ d____ o_____ M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Имате ли шибице или упаљач? Imat----igali-e a-- v------ik? I____ v________ a__ v_________ I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Имате ли пепељару? Im--e-k----- p----n--? I____ k_____ p________ I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Пушите ли цигаре? K--i-e -i-a-e? K_____ c______ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Пушите ли цигарете? K--it--ci--r-t-? K_____ c________ K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Пушите ли лулу? Ka--te---po? K_____ p____ K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Учење и читање

Учење и читање иду заједно. Ово се посебно односи на учење страног језика. Ко жели да добро савлада страни језик, мора прочитати пуно текстова на том језику. Читајући литературу на страном језику ми обрађујемо читаве реченице. На тај начин мозак учи речи и граматику у контексту. Ово му помаже у меморисању нових садржаја. Памћење се много више напреже када покушавамо да се сетимо појединачних речи ван контекста. Читањем учимо које све значење једна реч може имати. Тек тако се развија осећај за нови језик. Само се по себи разуме да страна литература не сме бити претерано компликована. Савремене кратке приче или крими новеле могу бити врло занимљиве. Предност дневне штампе је у томе да сте увек у току. Дечје књиге и стрипови су такође добро штиво за савлађивање једног језика . Слике нам олакшавају разумевање новог језика. Без обзира за какву се литературу одлучите, она мора бити забавна. То значи да у причи мора имати много догађаја да би језик био разнолик. Ко ништа од наведеног не може набавити, може се окренути посебним уџбеницима. Има много књига које садрже текстове погодне за почетнике. Врло је важно да када читате увек користите речник. Кад год неку реч не разумете, треба да је потражите у речнику. Наш мозак се активира читањем и брзо учи нову материју. За све речи које нисте знали треба да направите малу картотеку. Уз помоћ ње ћете брже обновити своје знање. Такође је корисно подвлачити непознате речи у тексту. Када следећи пут будете читали текст одмах ћете их препознати. Онај ко дневно чита много штива на страном језику брзо ће напредовати. Јер наш језик брзо учи да имитира нови језик. Може се десити да почнете и да мислите на страном језику.