சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   hi गपशप २

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் இந்தி ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? आप--हा- से-आय- / आई--ैं? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
a-- -ah--n-s----y-----a-- --in? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
பாஸல். बेस--से बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
bes-- -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. ब-स---्विट्-़र-ै-ड में--्-ि- -ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
be--- sv-tz-ra-ain- m--n---h-t-hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். म---आ-क----र- म------से म--ाना---ह-ा-- ----- ह-ँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-aapa-----r---m-l--- -e ------a-ch-ah--a-- -------e- h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
அவர் அயல் நாட்டவர். वे---द-शी---ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
ve-v---s-e---a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். व- कई-भाषा-- -ोल ---- -ैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
v--k-e---h----a-- bo---ak-te-ha-n v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? क-या आप-य-ाँ ---- बार-आये---ं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
k----ap-yah-a- p----ee b-ar-aay- h-i-? k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____ k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். ज--न-ीं,---ं-य-ाँ-पि-ले सा- --- थ- - आई--ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
jee --h-n--m--n----aa- pic----e saal----a--ha ----------e j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___ j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். लेक----ेव- -क हफ़--- ----िए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
lekin keva--e- --ft- -e l-e l____ k____ e_ h____ k_ l__ l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? क्या आ--- यह----च्छ- लग-ा -ै? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
k-- ---a-o-ya-----ac-chh- -a-ata h-i? k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___ k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். बहुत--च्छा- --ग--हु----्-े --ं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
ba-ut----c--a- lo---a--t------h- h--n b____ a_______ l__ b____ a______ h___ b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. म-----ह-- क- नज़-रा भी-अच्छ---ग-ा-है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
muj-- ---aan-ka ----ar--b-e- ac----a-l--a-----i m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__ m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
உங்களுடய தொழில் என்ன? आप--्-ा -रत---ै-? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
aap --a-ka---e-h--n? a__ k__ k_____ h____ a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். म-ं-एक--नु-ा-क -ूँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--n----a-u-aada- -o-n m___ e_ a________ h___ m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். मैं-प-स्-को---- -नु-ा--करता-----/ क--ी-ह-ँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
mai----s-a-----a --uv-a--ka---- h-o--- k--a--- h--n m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___ m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? क-य- आप--ह-- अ--ले-आ-े /-आई ह--? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
k---aa--ya-aa---ke-- a-ye-/-a-----ain? k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____ k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். जी नह------री-प-----/ म-र- -ति----य-ाँ हैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
j-------n--m-re--patni --m-r- p--i---ee yahaa---ain j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___ j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. औ-----े---नो- --्च- -ह----ैं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
au- m-r--do-on--ach-h- -----n-h-in a__ m___ d____ b______ v_____ h___ a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -