| உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
shuss-i---a dochira--su -a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
出身は どちら です か ?
shusshin wa dochiradesu ka?
|
| பாஸல். |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
beize---es-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
பாஸல்.
ベイゼル です 。
beizerudesu.
|
| பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
b---e-- ---S-isu n- a--mas-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
ベイゼルは スイスに あります 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
| நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
m-irā-shi - -- s----- s- se-e --da--i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
| அவர் அயல் நாட்டவர். |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
k--- -a g-i---u-hi----s-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
彼は 外国人 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
| அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
kar- -- ----sū no-g-i--ku----o --nas--m-su.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
| நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
ko---e----ha--met-d-su---?
k___ e w_ h___________ k__
k-k- e w- h-j-m-t-d-s- k-?
--------------------------
koko e wa hajimetedesu ka?
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
ここへは 初めて です か ?
koko e wa hajimetedesu ka?
|
| இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
Ī---k-on-n-ki-a--oto ---ari---u.
Ī__ k_____ k___ k___ g_ a_______
Ī-, k-o-e- k-t- k-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
Īe, kyonen kita koto ga arimasu.
|
| ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
de---wazu---i-sh-k-nd-s--t-.
d___ w_____ i_______________
d-m- w-z-k- i-s-ū-a-d-s-i-a-
----------------------------
demo wazuka isshūkandeshita.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
でも わずか 一週間 でした 。
demo wazuka isshūkandeshita.
|
| உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
k-chir---a k----ri-a-hi-a---?
k______ w_ k_____________ k__
k-c-i-a w- k-n-i-i-a-h-t- k-?
-----------------------------
kochira wa kiniirimashita ka?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
こちらは 気に入り ました か ?
kochira wa kiniirimashita ka?
|
| மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
e e,-tot-m-- Hit-b--o g--totemo-sh-nset-u----.
e e_ t______ H_______ g_ t_____ s_____________
e e- t-t-m-. H-t-b-t- g- t-t-m- s-i-s-t-u-e-u-
----------------------------------------------
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
e e, totemo. Hitobito ga totemo shinsetsudesu.
|
| இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
k---i----------irima----a.
k______ m_ k______________
k-s-i-i m- k-n-i-i-a-h-t-.
--------------------------
keshiki mo kiniirimashita.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
景色も 気に入り ました 。
keshiki mo kiniirimashita.
|
| உங்களுடய தொழில் என்ன? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
g--sh---gy- --?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
|
| நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
watashi -----n'-ak--kade--.
w______ w_ h_______________
w-t-s-i w- h-n-y-k---a-e-u-
---------------------------
watashi wa hon'yaku-kadesu.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
私は 翻訳家 です 。
watashi wa hon'yaku-kadesu.
|
| நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
wa-a-h---- -ho--ts--n- ----y-k- o--h--e-i-asu.
w______ w_ s_______ n_ h_______ o s____ i_____
w-t-s-i w- s-o-o-s- n- h-n-y-k- o s-i-e i-a-u-
----------------------------------------------
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
私は 書物の 翻訳を して います 。
watashi wa shomotsu no hon'yaku o shite imasu.
|
| நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
kochi--de--a -it-ri---u-k-?
k________ w_ h_________ k__
k-c-i-a-e w- h-t-r-d-s- k-?
---------------------------
kochirade wa hitoridesu ka?
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
こちらでは 一人 です か ?
kochirade wa hitoridesu ka?
|
| இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
Ī-, t---a--o-----o-i--hodesu.
Ī__ t_____ o___ m_ i_________
Ī-, t-u-a- o-t- m- i-s-o-e-u-
-----------------------------
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
Īe, tsuma/ otto mo isshodesu.
|
| மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
asok---- -ru--o-g----tas-i ----ut--i-no--o--m----u.
a____ n_ i__ n_ g_ w______ n_ f_____ n_ k__________
a-o-o n- i-u n- g- w-t-s-i n- f-t-r- n- k-d-m-d-s-.
---------------------------------------------------
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
asoko ni iru no ga watashi no futari no kodomodesu.
|