உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
О--к-- с-е?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Od---- st-?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Одакле сте?
Odakle ste?
பாஸல்.
Из---зе-а.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
I- Baz---.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
பாஸல்.
Из Базела.
Iz Bazela.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б--е--ј--- -в-ј--рс-ој.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
B---l je - -vajcar-ko-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
М-гу ли да Ва- п-е--т---м-го-п-ди-а ---е--?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M--- li -a---m --edsta-im--osp-d-na ---e-a?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Он--- -т----ц.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O------t-a-ac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Он је странац.
On je stranac.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
О---о-ори----е-јези--.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On-g-vor--v-še---zik-.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Он говори више језика.
On govori više jezika.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Ј--т- -и-пр-и п-т-о---?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
J-ste-l- -r-i -ut---d-?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н---био-/---ла---- -ећ--вде--р-ш-е---д-не.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne,--i- / -i-a sam -e----v-e -ro-l--g--in-.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
А-- ---о ј-д-у се--и-у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Ali-s----je-n----dmi-u.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
К----Ва-----до-а-а-код----?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
K--- Vam ------ad- --d-n--?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Врл- -о-р-- Љ-д- -у д-а--.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
V-lo ----o. L-ud- -- ----i.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И-кр-ј-л----и -е--ако---д-п-д-.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I k---o-----i-s--tak-đe d--ada.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Шта -т- по-з----ању?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Šta-----p- --n-ma---?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Ја са- -ре---и--ц.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja s-m p-evod-l-c.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Ј----евод---књи--.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja p----d---knj-g-.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Ј-ст- -- ---- овд-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
J---e l- sa-i-ov-e?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, --ј- с---у-а ----ј-с----г -е-т-к----о-д-.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
Ne- ---- s-pru-a-/-m----u-r-g ---tak-đe ov--.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А-там- с- мој- -в-ј- де-е.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A-ta-o--u --j---v--e -ec-.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.