உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
А-куль В-?
А_____ В__
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
A----- V-?
A_____ V__
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
பாஸல்.
З -а----.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z -az---a.
Z B_______
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
பாஸல்.
З Базэля.
Z Bazelya.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б-з--ь--н---дз--ца ў----й-ар-і.
Б_____ з__________ ў Ш_________
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
Ba-e-’ znakh--z-t--sa --S-v-yt-ary-.
B_____ z_____________ u S___________
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Да-во--це----на-м------с-са с-а-а-ом--ю----м.
Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
D--v-l-ts--p--n---і--’ -as------a---om M---eram.
D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Ён--н-а-ем-ц.
Ё_ і_________
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
En -ns-a-e-et-.
E_ і___________
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Ён--а--а-л-- -- --к--ь--х--о-а-.
Ё_ р________ н_ н________ м_____
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
En-r--ma--yay- na --k-l’k--- -ov-kh.
E_ r__________ n_ n_________ m______
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Вы ў-----н- ту-?
В_ ў_______ т___
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V- up---hy--- t--?
V_ u_________ t___
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н-,---ў-- -ыў --б-ла-т-т-л-тась.
Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
N-- -----ho-byu-- byl- --t -et--’.
N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
А-е---лькі --з-н--ы---н-.
А__ т_____ а____ т_______
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A-- -o-’kі ----n--ydz--’.
A__ t_____ a____ t_______
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Я--Ва--- -а--п-даб--цца?
Я_ В__ у н__ п__________
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Ya--Vam - nas pa---a-----a?
Y__ V__ u n__ p____________
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
В-льмі-п---б---ца. --т -о-рыя л--з-.
В_____ п__________ Т__ д_____ л_____
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
Vel’mі --dabaets-sa- -u--d---yya -yu---.
V_____ p____________ T__ d______ l______
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І-п--р----м-----кса-- пада-а--ца.
І п______ м__ т______ п__________
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І--ryrod--m-- -aks-ma---daba-t----.
І p______ m__ t______ p____________
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Кі-------а-у---?
К__ В_ п________
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
Kі- -- -r-t--et-e?
K__ V_ p__________
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я п-ра-л----к.
Я п___________
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Ya -e-a--a-c--k.
Y_ p____________
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я п-ра-ладаю--ні--.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Y- -er--lad--u k-іgі.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Вы т-т а-зін?
В_ т__ а_____
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
Vy tu- --z-n?
V_ t__ a_____
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Н-- -ая ж---а-- мо---уж ------а тут.
Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
Ne, m--- z-o-ka-/ -------- -ak-a----u-.
N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А т-- -во----і- д---е-.
А т__ д___ м___ д______
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A --m d--e-m---- d-y-t-ey.
A t__ d___ m____ d________
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.