உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
О-к-д--с--?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Otkyd- s--?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Откъде сте?
Otkyde ste?
பாஸல்.
От-Б---л.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
Ot --ze-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
பாஸல்.
От Базел.
Ot Bazel.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Ба-ел -е--ам-ра в Ш---ц--ия.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Ba--l-se -a---a ----vey---riya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
М-ж- -и----Ви-п--д------гос------М---р?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
M--he ----- -- -----t--y---os------My----?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
То--е -у-дене-.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
Toy ---c-u---e----.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
То---о-о-и н----ко -з-к-.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
T-y g-v-ri-ny---lk--yez-k-.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
З- ---в-п-т -и ст- --к?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Z----y- --t-li st---uk?
Z_ p___ p__ l_ s__ t___
Z- p-y- p-t l- s-e t-k-
-----------------------
Za pryv pyt li ste tuk?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не--ми-ал--- год--а -я- --ч- -ук.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ne--mi-al-----o-i-a-b---h-v-c-e t-k.
N__ m_______ g_____ b____ v____ t___
N-, m-n-l-t- g-d-n- b-a-h v-c-e t-k-
------------------------------------
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Но са-- -а е-н- ----и-а.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
N--sam---a --dn--se--itsa.
N_ s___ z_ y____ s________
N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.
--------------------------
No samo za yedna sedmitsa.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Х-р---- ---Ви-пр---а-?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
K-a---v- li-V---r- ---?
K_______ l_ V_ p__ n___
K-a-e-v- l- V- p-i n-s-
-----------------------
Kharesva li Vi pri nas?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Мног-.----а-а-са п------.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Mn-g-.-K-o---a--a-p-iyat--.
M_____ K______ s_ p________
M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.
---------------------------
Mnogo. Khorata sa priyatni.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И--ес-но-тт---и ха--св-.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
I---st-o--------kh------.
I m_________ m_ k________
I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.
-------------------------
I mestnostta mi kharesva.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
К---в-----к-- -т- по про-есия?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
Kakyv / ka--a--te p-----fe-iy-?
K____ / k____ s__ p_ p_________
K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a-
-------------------------------
Kakyv / kakva ste po profesiya?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
А--съм прево-ач-/---е-о-а-к-.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
Az-sy--pr-vo---h /---e-o-a-hka.
A_ s__ p________ / p___________
A- s-m p-e-o-a-h / p-e-o-a-h-a-
-------------------------------
Az sym prevodach / prevodachka.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Аз -ре-е-д-м-к-иги.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
Az-p-e-e--da--k---i.
A_ p_________ k_____
A- p-e-e-h-a- k-i-i-
--------------------
Az prevezhdam knigi.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Сам / с-ма-ли -т--т-к?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
S-- / s--a-li ste--uk?
S__ / s___ l_ s__ t___
S-m / s-m- l- s-e t-k-
----------------------
Sam / sama li ste tuk?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не- -оята -е--------т-мъ--т с-що------.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
N-- ----t----e-a ---o----m-z-yt -yshcho -e -u-.
N__ m_____ z____ / m____ m_____ s______ y_ t___
N-, m-y-t- z-e-a / m-y-t m-z-y- s-s-c-o y- t-k-
-----------------------------------------------
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А------а--в--е ми-де-а.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
A---m-s- -vete ---d--s-.
A t__ s_ d____ m_ d_____
A t-m s- d-e-e m- d-t-a-
------------------------
A tam sa dvete mi detsa.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.