உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
ش-ا-از--ج- م--آی-د-
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
sh--a---z--oj-- -i-a--e-?--
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
பாஸல். |
-----زل-
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
a--ba------
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
பாஸல்.
از بازل.
az baazel.
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
باز- -- سوی---است-
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b--z-- --- ------------
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
م-ت-ا-- --ای --لر -ا ----ما -ع----ک--؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m--t--aan-m---gha--e-moler-r---- s-o--a -o-a---;-refi--ona-?-
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m____________ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-&-p-s-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa mo'arefi konam?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa mo'arefi konam?
|
அவர் அயல் நாட்டவர். |
ا- ---جی ا-ت.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-o---a--ej- --t--
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
-و-ب---ند-ن-زبان -حب- -ی----.
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o--b--ch-n-in z--a-------a--m--k--ad.-
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
شم- بر-ی ا--ین-با- --ن-ا-ه-تی--
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
sho--- -a--aye---a--n--a-- --nja- h-s--d---
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
------ س-- گ-ش-ه-هم---ن-ا-بو---
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
ne-----n ---l-go-as-t---h-m-ee-j-----od--.-
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
ا---ف-- ی--ه-ته.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a--a -a-----yek-ha-teh---
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
-ز-این-- -وش--- ---ید-
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az--e-jaa k--shet--n--i-ae-d?-
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
خ--- --- -س---مرد- خیل--م--ب---ه--ن-.
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
--e--i---oob a-t----rdo--khe--- -e-ra--a- ---tand---
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
---ز-م---ر -ینج--ه--خ------آ-د.
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
v- -a---anaaz-r-----aa---m --o-ham----a-id.-
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
உங்களுடய தொழில் என்ன? |
-غل ش-ا-چ--ت؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
-h-g---sh-m-a ch-st?-
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
-ن مت-ج- --تم.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
man-m-ta-je----sta----
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
من --ا- -ر-م- -ی-ن--
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
ma- k-taa- --r-om-- -------m-
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
شما-ا-ن-- ---ا-ه--ید؟
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
----a- ----a- t-n--a--a--i-?-
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
نه،--ا-مم-/-شو-ر- هم--ی-جا--.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
n--, kh------- - s--har-m ha- e-nja-s---
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
و -ن---هم-دو-فرزن---- هست--.
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va -anha---a--do-fa---nd-ma- ---t-----
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|