| உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
شم- ا- ک-- -یآ---؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s--ma--a--ko--a-----aeed?
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| பாஸல். |
از-با---
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az-b-a-e-.-
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
பாஸல்.
از بازل.
az baazel.
|
| பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
-ا------س-ی-س-ا-ت.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
--a--- --r-s--yis-a--.
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
-ی-ت-ا-م-آق-ی م-ل------ه-شم- م--ف--کنم؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
--------n---a---aaye ----r--a be s---a- ---re-i -o--m?
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| அவர் அயல் நாட்டவர். |
-- -ا-ج- ---.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
oo-------j- ast.
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
ا- -- -ند-ن زبا--صحبت میکن--
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-o -- --a-din z--a---s----t ----onad--
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
-ما--ر-- --لین-ب-- این---ه-تی--
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
shom-- bar--ye---a--n-baa- eenja- ha--id?-
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
نه- من--ا- --شت- هم-ای-----ودم.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
-e-- -an sa---g-------- -am e-n--a--oo-am.
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
----فق---ک --ت-.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
amma -ag--- ye- -a-t-h.-
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
-ز-----ا-خوشتان -ی---د؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az---n-aa-k-o-h---------ae-d--
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
خیل- -و- ا-ت--مر-م خی-ی-مه--ا- هستن--
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
kheili --oo-----.-ma--om k-eili m-h-a------a-t--d--
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
و--- ---ظ--ا--جا-ه---وش--م--ید-
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
-- ---ma-a---r----j-a -am ---s--- mi----d.----
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| உங்களுடய தொழில் என்ன? |
-غ---------ت-
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh--h--s--m-a--h----
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
-- -ت--م--س-م.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
-an-m-t-r-em---s------
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
من-کتا- -رج-- -ی-ن--
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
-an k-t------r--m----i-kona-.--
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
-ما ا---- ---ا----ید-
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
----a---e--a--t----- --s-id--
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
-----انم- / -و--م-هم-ا-ن---ت.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
---, k--an-m---/ -h-ha--- --- ee--a--t---
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
و ---ا-ه- -----زن- -ن-ه-ت-د-
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v----nh-a--a---- far--nd -an-hast-n----
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|