| நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
ე-----?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
et-'--i-?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
ეწევით?
ets'evit?
|
| முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
ა-რე-ვ-წეოდ-.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
adr----ts--odi.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
| ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
მ-გრა- ახ-- აღა- -ე-ევი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
magr-m ak--a -gh-- -et-'-v-.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
| நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
გ-------, --- ვ-წ--ი?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
g-t-'uk----, --m--e-s'ev-?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
| இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
ს----ო--არა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sae---d---a.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
| அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
არ --წ-ხე--.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
a- -a---u-hebs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
| நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
და-ევთ რა---?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
d-l-vt-r--es?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
| ஒரு ப்ரான்டி? |
კო-ი-კს?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k'o----'s?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
ஒரு ப்ரான்டி?
კონიაკს?
k'oniak's?
|
| இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
ა-ა,--უ-- მირ--ვ-ია.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
a-a, -----m-r--e-n--.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
| நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
ბე-რს მ-გზაუ-ო--?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
b--r--m-g--u----?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
| ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
დ---- ხ---ა---ა-ვს მი-ლ--ებებ-.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
diak-- kh----a- -akv---iv-i---e-i.
d_____ k_______ m____ m___________
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
| ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
მაგრა---ხ-ა -ქ შვ-ბულ-----ვ-ქ-ს.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
m-g--------a ak----e-u-e-a g-a--s.
m_____ a____ a_ s_________ g______
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
| மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
რა-ს--ხეა!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra --ts---a!
r_ s________
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
| ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
დი--- -ღეს---მდ----- -ხელ-.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d---h- d-he--na-d-il-d -s----a.
d_____ d____ n________ t_______
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
| பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
გავიდეთ ---ა-ზე?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
g-vi-e- a-v----?
g______ a_______
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
| நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
ხ-ალ -- -ეი-ი--ქ-ე-ა.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
k---l -k-zei-i i--e-a.
k____ a_ z____ i______
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
| நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
თ-ვ-ნ- -ო--ალთ?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
tkv--t--mokhva-t?
t______ m________
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
| ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
დი-ხ------ც------ა-ი-ეს.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
di---, ch---t- -agvp----izh--.
d_____ c______ d______________
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|