சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? ეწ---თ? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et--e--t? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். ა--ე ვ-წ--დ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a--- v-t-'e-d-. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. მ-გ--მ -ხლ- აღარ --წე--. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
ma--a-----l- -g-ar-v---'evi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? გაწ--ე-თ, რ-მ ვ-წევი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g-ts-u--ebt, -om ve-s'e--? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. ს-ერთ-დ-ა-ა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s---t-- --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. ა- მ-წუ-ებ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
a---a-s-u--e--. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? დ---ვ- რ-მეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
dal-----a-es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
ஒரு ப்ரான்டி? კ--იაკ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k-onia--s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். ა--- ლუდი-მი-ჩ---ია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
a--, ---i m---he-n-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? ბევრს მო----რო-თ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
b-v------z----bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். დია-,-ხ-ირ-დ--ა-ვ---ივ-ი--ბე-ი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
diak-, -h--irad mak-s m--l-n-be-i. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். მა-რამ ა--ა--ქ -ვ-ბ----- გვ----. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
m-gram--k-----k --v-bul--- gv--vs. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! რა-----ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
r- -it-k-ea! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. დი----დღე----მდ-ილ-- ცხ-ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
diakh- ----- n-mdv-l-- tsk-e-a. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். გ-----თ -ივ-ნზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
gavide- -iv-nz-? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. ხვა- -ქ-ზ-იმ- იქ--ბ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
kh--l -k z-imi ik--b-. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? თქვ--- მოხ--ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
t--e--s mok-val-? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். დ--ხ---ვენ- დ--ვპა-ი-ე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
d--kh---h----s dag--'at---hes. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -