சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   be Гутарка 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? Вы-к-ры--? В_ к______ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy k------? V_ k_______ V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். Р-не- –-т--. Р____ – т___ Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
R-n---– ---. R____ – t___ R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. А-е -я-ер-- --л-- н- -уру. А__ ц____ я б____ н_ к____ А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Al- ---a----y---ol’-h--e k---. A__ t______ y_ b_____ n_ k____ A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Вам--е будзе---м--аць, -ал--я----ур-? В__ н_ б____ з________ к___ я з______ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Va--n- -u-z--z--іna-s’- --l- ya----u--? V__ n_ b____ z_________ k___ y_ z______ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Н-, ----м-не. Н__ з____ н__ Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-----s---ne. N__ z____ n__ N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Мн- г-----е --м-нае. М__ г___ н_ з_______ М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
Mne ge---n- -am--a-. M__ g___ n_ z_______ M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Вып’--е-----небудзь? В______ ш___________ В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
Vyp’et-e -h-o-ne-udz’? V_______ s____________ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
ஒரு ப்ரான்டி? К--ь--у? К_______ К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
Ka-’ya-u? K________ K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Н-, ле-ш п--а. Н__ л___ п____ Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
Ne- -e-s--p-v-. N__ l____ p____ N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? В---мат-пада--ж-і-а--е? В_ ш___ п______________ В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy s--a- p-d-ro-h-і-h-e-se? V_ s____ p_________________ V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Так--ч-с-ей за --ё-гэ----а-а--зір-ўкі. Т___ ч_____ з_ ў__ г___ к_____________ Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k, c--s---y-z- -s- -e-- kam-n--і---kі. T___ c_______ z_ u__ g___ k_____________ T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். А---ц--е---ы------ал---юд- -а--д-ачы-ак. А__ ц____ м_ п_______ с___ н_ а_________ А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A---ts-a----m---rye-ha-- --u-- n--adp--h----. A__ t______ m_ p________ s____ n_ a__________ A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Ну і спя--та! Н_ і с_______ Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu і----akot-! N_ і s________ N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Т--, с-нн- -а---ўд- -орача. Т___ с____ с_______ г______ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Tak- se-ny---a--a-d--g-r----. T___ s_____ s_______ g_______ T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Д-в--це выйд-ем н--б-л--н. Д______ в______ н_ б______ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D--a-tse ---d--m -- -a--o-. D_______ v______ n_ b______ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Заўт-а т-т бу-зе в-ч----а. З_____ т__ б____ в________ З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Za-t-- -u- -udze--e-----n-. Z_____ t__ b____ v_________ Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? В--так---а п-ыйдзец-? В_ т______ п_________ В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy-t--s-ma p-y-dze--e? V_ t______ p__________ V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Т--,-на- --кса-------ас-лі. Т___ н__ т______ з_________ Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T--,---s-------a zapra-і-і. T___ n__ t______ z_________ T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -