சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [ዕስራንክልተን]

22 [‘isiranikiliteni]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ni‘ishitoyi ziriribi 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? ትት-- ዲኹም? ት___ ዲ___ ት-ክ- ዲ-ም- --------- ትትክኹ ዲኹም? 0
tit-ki--u--ī-̱um-? t_______ d______ t-t-k-h-u d-h-u-i- ------------------ titikiẖu dīẖumi?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். ቀደ--እወ። ቀ__ እ__ ቀ-ም እ-። ------- ቀደም እወ። 0
k’--emi-iwe። k______ i___ k-e-e-i i-e- ------------ k’edemi iwe።
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. ሕ- ---ኣይት-ኽ- እ-። ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__ ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-። ---------------- ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። 0
h-i------------i--ẖi-- --e። ḥ___ g___ a__________ i___ h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e- ---------------------------- ḥijī gini ayitikiẖini iye።
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? ይር-ሸኩ-----እንድ-ር---ኪ--? ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ? ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ? ---------------------- ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? 0
yi---is---u-- dī-e--ni-i---ri-a-i--h-e-? y____________ d___ i________ a______ ? y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ? ---------------------------------------- yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. ኖ- ፈጺ-ኩም ኣይ-ር-ሹን-። ኖ_ ፈ____ ኣ________ ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-። ------------------ ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። 0
no- -ets--m--um--a--t-rib---uni-i። n__ f___________ a________________ n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-። ---------------------------------- no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. እ---ይር-ሸ-ን እዩ። እ_ ኣ______ እ__ እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-። -------------- እዚ ኣይርብሸንን እዩ። 0
izī--y-r-bi-h----- i-u። i__ a_____________ i___ i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u- ----------------------- izī ayiribishenini iyu።
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? ገ---ሰትዩ-? ገ_ ት___ ? ገ- ት-ት- ? --------- ገለ ትሰትዩ ? 0
g--- t--eti-u ? g___ t_______ ? g-l- t-s-t-y- ? --------------- gele tisetiyu ?
ஒரு ப்ரான்டி? ሓ---ኛክ? ሓ_ ኮ___ ሓ- ኮ-ክ- ------- ሓደ ኮኛክ? 0
ḥ-d- ko--aki? ḥ___ k_______ h-a-e k-n-a-i- -------------- ḥade konyaki?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். ኖ፣ -ራ ይሓይሽ። ኖ_ ቢ_ ይ____ ኖ- ቢ- ይ-ይ-። ----------- ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። 0
n-፣ b--a----̣ay-shi። n__ b___ y_________ n-፣ b-r- y-h-a-i-h-። -------------------- no፣ bīra yiḥayishi።
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? ብ-ሕ---ሹ ዲኹ-? ብ__ ት__ ዲ___ ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም- ------------ ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? 0
biz-h-- -i--s-u-dī-----? b_____ t______ d______ b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i- ------------------------ bizuḥi tigeshu dīẖumi?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். እወ--ዝበዝሕ ግ---ይ ስራ- መገ--ት እ-። እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__ እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-። ---------------------------- እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። 0
i--፣--i-ezih-i--------y--s--ah-i----e--at-t- iy-። i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___ i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u- ------------------------------------------------- iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். ሕጂ--- ዕ------ -ገብር ዘለ- ። ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ። ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ። ------------------------ ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። 0
h---- gi-i -ir-fit---n- -i----ri z----a-። ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ። h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ። ----------------------------------------- ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! እን-- --ነ- ሃ----! እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_ እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ- ---------------- እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! 0
i-----i----in--- -aruri-yu! i______ ‘_______ h_____ y__ i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-! --------------------------- initayi ‘ayineti haruri yu!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. እወ፣ ሎሚ---ዩ-ሃ-ር-ኣ-። እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__ እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-። ------------------ እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። 0
i--፣-l-mī ---yu-h--u-i-a--። i___ l___ a____ h_____ a___ i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o- --------------------------- iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். ና- ባ--- ንኺድ። ና_ ባ___ ን___ ና- ባ-ኮ- ን-ድ- ------------ ናብ ባልኮን ንኺድ። 0
na-i-b-li-o----ih-īd-። n___ b_______ n______ n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i- ---------------------- nabi balikoni niẖīdi።
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. ጽ---ኣ---ፓ---ኣሎ። ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__ ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-። --------------- ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። 0
ts’-b--̣i a--z--pa-i-ī--l-። t_______ a____ p_____ a___ t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o- --------------------------- ts’ibaḥi abizī paritī alo።
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? ት-ጹ----? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t---ts-u---h-u-i? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். እወ- ን-ና‘ው--ተ--ምና---። እ__ ን_____ ተ____ ኢ__ እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-። -------------------- እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። 0
iwe፣--i---na-win- t---dīm-na īna። i___ n__________ t_________ ī___ i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a- --------------------------------- iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -