| நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
את-/-- -עש--/ --
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
at-h/at--e-ash---me'-s-en--?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
-עבר-ע---תי-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b--var-is-an-i.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
א-- ע-שיו א-י---ר--א -ע------.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a--- ---sha-w -ni k--- l- m-'--h-n/-e'ashenet.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
י-ר---לך--- אעש-?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
yaf--'a-l-----la-h im a---h-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
ל-----ל לא.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-, k--l-l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
ז--לא ---יע--י-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
zeh--- -a--i-a --.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
-רצ- /-י ----ת משהו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t--tseh/-i-t-----sh-o- -as---u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| ஒரு ப்ரான்டி? |
כ---ת--ו-יאק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
kosit -on-a-q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
ஒரு ப்ரான்டி?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
ל-- א-- --ד-- - פה-ביר-.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-, an- ---a-if--a'----a- --rah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
-ת /-- נ-סע --ת-ה--ה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/-----s--a-n-sa---a--be-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
כ-- ל--ב--ל--נ-י-ו---סק--.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
k-n, -aro- e-------i'-- a-a-im.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
-ב- כ-ת -נח-ו-נמ---ם-כאן ---פשה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a-al k-'e---n--n- ---ts--i- ---n b'-u-s---.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
-י-ה-ח-ם-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ey-e- --m!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
כן, היום --מת--ם.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ke-,--a--m b'--et--a-.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
--א למרפס-.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
net-e-----r-e-et.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
-ח-----יה-כ-----י---
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
maxa--t---eh-ka'---es-b-h.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
תר-ה - י ל--טרף-
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti----h---rtsi l'-i----r--?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
-ן--ג- -נ-נ- --ז--י-.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
k-n- -a--ana-nu-----an-m.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|