| நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
-ת-- ה---שן-/ --
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
atah/-- m-'-s--n-me-a-he---?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
ב-ב---י--תי.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'-va- -sh-n--.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
אבל-עכש-ו-א-י--ב- -- -ע-- / ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a--- -khs-ayw--n- kv-r lo-me'a----/m-'as-en--.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
י-ר---לך-א--א-ש-?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
yafr----l--h-/la-h im a'--h-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
-א,-כ-- לא-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo- kl-- --.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
-- לא-יפר-ע---.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
zeh----ya--i---li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
-רצ--/ י-לשתות--שה-?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
ti-t--h-t-rt-i ----to-----he--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| ஒரு ப்ரான்டி? |
-וס-- ----אק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k---- q-n--'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
ஒரு ப்ரான்டி?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
ל-, אני----יף /-פ--בי--.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- -ni---'--i-/ma'-d-fah -irah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
א- --ה-נ--- --ת-הר-ה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/-t no-e'a/n--at h-r--e-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
כן-----ב א-ה-נ-י-ו-------.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-,-l-r-- e------si'-t-a-a--m.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
אבל כעת אנחנ- ----י- -א- ---פ-ה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
aval -a'---a---n---i-t-e'-- ka'n b'-u-s-ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
--זה ----
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e-ze- xom!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
כן---י-- -א-- ח-.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k--,---yo- ---me- xam.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
נצ- -מ-פ-ת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
netse la-i-p-s--.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
מח---ה-י- כ-ן------.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
maxar------h-k-'n---s-ba-.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
-רצ- / --להצט---
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t-rts-h/ti-t-i ---itstar-f?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
כן- -- אנח-ו מו------
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
k-n, g-- anax-u-----an--.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|