சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   nl Vreemde talen leren

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டச்சு ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Waar ------u-Spaan--gelee--? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ku-t----ok-Por-u-e-s ---ek--? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J-- -n--- --n-ook w-t --al-a-ns. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். I- -in- dat-u---e--g--d sp----t. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. De-talen l---e--op el--a-. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Ik --n--e go-- verstaan. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Maar -p-e-en--n-s-hr-j-en-is -o-i-i-k. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் I- m-----o-----l f--ten. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Wi-- u-m-- a----bl--f---or---e--n? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. U- ac-e-- i----k---e- --ed. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. U-----t-e-n-li----ac-en-. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Men ---rt --a- - ---d--- ---t. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Wat i- uw -o-de----l? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Be---- e----a-l-u-s-- -an -----o--en? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? W--k ---mate-i-a- ---ru-----? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Ik--e----o--ir--- ni---h-e-----h--t. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. D- ti-e- sc-i---m- ni-t t- bi--en. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Ik--e- -e- ----e---. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -