சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   nl Vreemde talen leren

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டச்சு ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Wa-r ---ft - ----ns --lee-d? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? K-nt u o-k-P-rtu-----spr-ken? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Ja, e- i--kan oo----- -ta-iaa-s. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். I--v-n- -at u --e- -o-d sp-ee--. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. De----en lij--- op--l---r. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. I--ka- z--g-ed--e---aan. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Ma----p-e-en-e- sc-r-j--- is ---i-ijk. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Ik -a-k -og--eel f-ute-. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். W-l--- --j-----u-li--t c--r--eren? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Uw--cc-nt ---------e--go-d. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. U-----t-ee----ch--ac-e-t. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. M-n----------r u --ndaan-ko--. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Wat--- uw --ede-----? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? B--t-u e-- -a--cur-u----n -et v----n? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? We-k-les-at-riaa- -eb--ik---? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Ik----t z-------- --et h-e-h-t ----. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. De-------sc-ie- -e--ie- -- --n-e-. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. I- --- -et--e----e-. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -