சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   cs Studium cizích jazyků

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Kd- js---------čil-/-naučil- šp----sk-? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? M--ví-- - -o-tu--ls-y? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். A---- -m-- i-tr--h- i-a----. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M----m- ž-----ví-e--elm---ob-e. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. J-ou-to-d-cela p----né-j-zyk-. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Moh----- dobř- r-zu-ět. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். A-- --uvit a ---t-j- --žk-. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் P-řád-ješt- d-l-m -odně --yb. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். P--s-- o-ra---t- mně -----. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. V--e-v-s-ov-os---e-d-ce----o-rá. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Máte -e--ý-přízvuk. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Po-ná--e, -dk-- -st-. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Co-j---------teř--i--? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Účas----e ----az-k---ho k--z-? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? P-d-- č-ho-se uč-t-? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. T-ď -- n-vz--mí------a---e ---j---u--. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. N--a-----i--zp-m-no-- -a---- n-z-v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Za--m-ě- ---apomn--a---em --. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -