சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   nl Possessief pronomen 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டச்சு ஒலி மேலும்
நான்- என் i- –----n i_ – m___ i- – m-j- --------- ik – mijn 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Ik ---d -ijn -le-t-l -ie-. I_ v___ m___ s______ n____ I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. I- -ind --j- trein----tje ---t. I_ v___ m___ t___________ n____ I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
நீ- - உன் ji- – j-uw - je j__ – j___ / j_ j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? H-b--e--- --e-te- -e------? H__ j_ j_ s______ g________ H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Heb -e -e-t--in-a--t-e -e---d--? H__ j_ j_ t___________ g________ H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
அவன்-அவனுடையது hij-– -ijn h__ – z___ h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? W--t----------ijn-----t-l is? W___ j_ w___ z___ s______ i__ W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? W-et j--waar -ij--tr--n---------s? W___ j_ w___ z___ t___________ i__ W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
அவள்-- - அவளுடையது z-j ---a-r z__ – h___ z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Ha-- geld is weg. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. En-h------e---t--art -s--o- w-g. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
நாம்-நமது wi- – -ns w__ – o__ w-j – o-s --------- wij – ons 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். O------- is -ie-. O___ o__ i_ z____ O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். O-z--om- -- g--on-. O___ o__ i_ g______ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது jul--- – -ull-e j_____ – j_____ j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? K--d--e-- -aar--- -ul--- vader? K________ w___ i_ j_____ v_____ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? K----r--- -a-------u-l-- m-eder? K________ w___ i_ j_____ m______ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -