நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? |
ს-დ ის--ვლეთ ---ა--რი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad ---s---l-- --p-a-u-i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? |
პორ-უგ--ი-რ-- -ცით?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o-t-u----ur-ts--ts--?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். |
დი----და----- ---ლ--რ-ა- ვ--ო-.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di--h, -a ts-t-a-it-aliur---s vp---.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். |
მე-ვფიქრ--- თ--ე--ძალ--- --რგ-დ-ლა-ა----ბ-.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m- -pik-ob, t-v-- d-----n--'----d -a--a--k-o-t.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. |
ე--------ს--მაო- ---ვ---რ-------.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e-----bi-sa-'mao---g--s e-t-a---s.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. |
ის----მ--კარგ-დ-მე-მი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-n---- --------m-sm-s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். |
მ-გრ-მ -ა-არა-----------ძ--ლ--.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-gr----ap--rak'i ---t--e-a d-ne-i-.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் |
მ- ჯერ---დ-- ბევ--შ-ცდო-ა---უშვე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me--er--'idev-be-r-shet--oma----s-veb.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். |
თ--შ--ძ-ება, ყ--ელთ--ს---მი-წო--თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-sh--d-l-ba- -o----vi--shemi---'or--.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. |
თქვენ-ძ-ლ-ა----რგ- -ამო-ქ-- -აქვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tkv-n -zal--n-k'a--i-ga-ot--a-g-k--.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. |
თქვე------ ---ე----გა--თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t-v-n -sot-a-akts-n--- g-k-t.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. |
ნ-თ-ლია,-ს-დაური--ხა-თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
na-e-i-,--a--u--t- --art.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? |
რომ--ია თ---ნი --ო-ლიური-ენა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-mel-- -k-e-i msho--iur- e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? |
ე-ის-კუ-ს-ე-დად-ხა-თ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e-i--k'u--ze d--i----t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? |
რო-ე-ი სა-ელ-ძ--ა-ე--თ--სარ-ე----თ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro--li -a-hel---gh-a--l-t--sa-geb-ob-?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. |
ა-ლ- ---მა-სოვს -ა ჰ-ვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a---a -- mak-s-v-----hkvia.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. |
ს---უ-- არ -----ნ-ე--.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s-tau----r-mak-s--d-ba.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
எனக்கு மறந்து விட்டது. |
და-ავი-ყ--.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dam---t-'q--.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
எனக்கு மறந்து விட்டது.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|