சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-- ste ------čili-po-španie--ky? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? H-vo--t--aj----po-t-g-l---? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Án-- a--o-orím-----roc-u--- t-lia----. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Mys-í- s-, -e-h-v-r--e ve-mi --b-e. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. T-e-j---ky s- s--do-ť-p-do-né. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. R------- -m --b-e. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். A-e-roz---vať --pí-a--je -až-é. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Robím--šte----a-c--b. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். V-d--m- op-avte- p-osí-. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Va-a-v--l-vn-s---e--el-om-dob--. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Máte-sla-----ízvuk. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Čl-v-k -a-ko----tí- -----ľ-ste. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? A----e-v-- m-t-r----ý-j--yk? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Cho-í-e na ------ ja-----ý ku--? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? A---u-ebnicu--ouží-ate? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Mome-t---e--ev--m,-a-o-sa-t- -o-á. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Ne---em -- s---e--- -a n-z-v. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Za----l som--o. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -