| தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
Παρα-αλώ -αλ-στ--έ-- -α-ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P--a-alṓ ---é--e------ax-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
Πόσ- κοσ--ζ-- ----α-ρ--ή -έχρ- τ--σταθμό--ου--ρ-ν-υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P--o---s---e--ē-dia---mḗ -échr--t- --athm- -o- t-éno-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
Πόσο--οσ-ί-ει-η------ομή--έχ-ι τ---ερ--ρόμι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pós--k--tí--i----i---o-ḗ mé---i-to -e-o-r-mio?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
Ε---ί- π--ακα-ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Euth--a -a---a-ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
Πα--κα-- εδ-------.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa--ka---ed- dex--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
Παρ-καλ- -κ-- στ--γ--ία-αρισ-ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-r-k--ṓ-e-eí-s----ō--a ar--te--.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
Βι------.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Bi----a-.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
Έ---χ-όνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É-h- --ró-o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
Π-ρ---λώ ----ί-ετ- -ι- -ρ--.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Pa--ka----ē--í---e--i--ar-á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
Π--α------τα-α-ή-τ- -δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-r----- st----ḗst---dṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
Π-ρακ-λώ περ----ε------ --π--.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-r----ṓ---rimé-----éna-l--t-.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
Θ- -υ-ίσ---μέ-ως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-- g----ō-am--ō-.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
Π--ακα-ώ δ-στ--------α--π---ιξη.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Par--a-ṓ dṓste-m-- m-a---ó-e--ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
Δ-- έχω -ιλ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D---éch- psilá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
Ει----ε-ε------- τα -έσ-α-δι-ά----.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Eim--t---n----i---- -és---d--á--a-.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Π---ίν-τ- μ- σ- -υ-ή -- δι--θ-ν--.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pēgaíne-- -e -e---t- t--d-eúth----.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Πηγα----έ-με -το ----δοχείο-μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P--a--et---e -to x-n-do-heí- m-u.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
Π----ν--- μ--σ--- παρ-λ-α.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pēga----é -e --ē- p--alí-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|