தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
እባክ---ክ--ይጥ-ል-።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
i-a--w--taki----it’i-ul-n--.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወደ--ቡ- -ቢ----መሄ- --ት -ው ዋጋው?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w--e-b--ur- t’a-ī--w-----e---i-s----- n--i --gawi?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
ወ- --ር ማረ-ያው ለ-----ን--ነ---ጋ-?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w----ā---- -arefī-a-i --m--ēd- sinit- -e---w-----?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
እ-ክህ/ሽ---ታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
i-a-i-i/sh--k-et’ita
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
እባክህ/ሽ-እ-- ጋር-----ኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
i---i--/shi-i-ī-- -ar- -ede---e--i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
እ-ክ------ዘኑ ---ወ- -ራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
ibaki--/s-- m-----nu gari wede ---a
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
እቸ----።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
iche-------i.
i____________
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
ጊ--አ--።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
gī-ē ---nyi.
g___ ā______
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
እባክዎ---ስ--ለው--ን-።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
i-------i--’es- --l-wi -in--u.
i________ k____ b_____ y______
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
እ---ን-እ------ያቁ-።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
ib--iw-n--iz--i-g-r- -ak-u--.
i________ i____ g___ y_______
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
እ-ክ-- ትን--ጊ--ይ-ብ-።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
ib-ki-oni-t-ni--i -īzē-y-----ik’u.
i________ t______ g___ y__________
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
ወዲያው እመለሳለው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
we-ī---i-i-e---a-ewi
w_______ i__________
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
እባክ-- ደ-----ስ-ኝ።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
iba--woni d-r--en-- y--it-u---.
i________ d________ y__________
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
ዝር-- ገንዘ- -ለ-ም።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
z-r----i-g--i-e-i -el-n--mi.
z_______ g_______ y_________
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
ም-ም-አይ--ም፤ ---- ይያዙት-።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
m-nim- āy--e--m-; -e-i-u-i y-y-zu-- .
m_____ ā_________ m_______ y_______ .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እባክ-- -ደ --ህ አድ-- ያ-ር--።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
i----w------de-izī----dir-sh- --dir-s-ny-.
i________ w___ i____ ā_______ y___________
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እ---ን--- -ቴሌ --ር-ኝ።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i------ni-wede-ho-ēl--yad-r-sunyi.
i________ w___ h_____ y___________
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
እባ-ዎን ---ባ----ርቻ--ድርሱ-።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
ibakiw-n- w----b-hir- d---ch- -a-i---u--i.
i________ w___ b_____ d______ y___________
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|