| தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
--מין --נ--מ-נית -בק--.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t-zmin/---m--i --ni-----aq-shah.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
| ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
-מה -ולה הנ--עה לת--ת--ר--ת-
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
k-m-h---ah ha-es--a--l'-a-anat h--------?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
| விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
כמ--עול--ה-ס----לש-- ה-עו-ה-
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
ka--h o--h--a-----a- -is-deh -a--'ufa-?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
| தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
י-ר --קשה-
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
ye--a- b'va------.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
| தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
-א--ימ-נ-----שה.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k-'---em-n-h----aq-s-a-.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
| தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
-פ-נה -מ-לה ------
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b---na--s---'-ah -'vaqa----.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
| நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
אני -מ-ר /---
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
ani--emah-r--em--e-et.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
| என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
-ני--א --הר - ת - יש-לי-ז-ן.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
ani-l- -----e----mahe-e-/--sh--- z---.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
| தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
-ע / --ל-ט -ות- ב--שה.
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
sa---i------yo-er --vaqashah.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
| தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
עצ---/-עצ-י---- ----ה.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
atsor--t--i--a-n --v-qa--ah.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
| தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
-מ---/ המ-יני --ע --- ב-ק--.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h----n/-amtin---e-a -xad--'-----h--.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
| நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
א-י-מיי- חוזר /---
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-i-mi-- xo--r/x---ret.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
| தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
-בל--ב--שה.
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-ba--- b--a-asha-.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
| என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
-י--לי עוד-.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
e---li --ef.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
| பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
ז- --דר, --ו-ף---ך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
zeh-b'se-e----a'--e--s-e--ha
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
| என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
קח - י -ו-י ל----ת -זאת ב--שה.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
q--/qxi--t-----t-ve- haz-'t-b'v---s--h.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
| என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
-- - ----תי-ל-לו------ב-קשה.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q-x--x- o-i--a-a-on ---li----a--s-a-.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
| என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
-- / י-אות--לחו--הי--------
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
q-x---i--ti l'xo--hay-m b-vaqa--ah.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|