Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   lt II (antras] pokalbis

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras] pokalbis

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Lithuanian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? I---ur -ūs (atv--ote-? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote]? 0
Mula sa Basel. I--Ba-----. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba--l-- --a ---i-ar-jo-e. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? A- -e-s-i-- ------t-t----ms-po-- --u----? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
Siya ay isang dayuhan. J---(--a---ž--eni--i-. J__ (____ u___________ J-s (-r-] u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra] užsienietis. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ji- --l---ke--o----kal---is. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Ar jū--č-a p--m--k-rtą? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. N-,---u -e---i (-pra--usi-----etais- -uvau --a. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-] b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. B---ti- ----- sav-itę. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ka-p ---s pa---u- patin-a? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. L---i -a-i--a,-ž----- -a--nūs. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Ga--ovaiz--s / -a-ta -an-ta-- --t-------a. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
Ano ang inyong trabaho? K-ki- j----p--f---ja? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. A- v-rtė-as. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
Isinasalin ko ang mga libro. (A-- ve--i- k-y-a-. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš] verčiu knygas. 0
Mag-isa ka lang dito? Ar jū----- --e--s-- -ie--? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ne, -a---žm-n--/ -yr-----i- --t -y--]----. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-] č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. O-t---ab--m-no--a--a-. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -