Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

[Korotka rozmova 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Зві--и--и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Zv-dk----? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Mula sa Basel. З-Баз---. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Z B--e---. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з--ь --зт----а-и--- Швей-арі-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
B--e---roz--shov-n-y̆-u-Shve------iï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Доз-----е-відр---ме--ув--- В---п--- -ю-л-ра. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Do-v--ʹt--v--r-ko-e-d-vaty--am-pan--My-ll---. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Siya ay isang dayuhan. Він-–-іно-е---ь. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Vi- ---no--m-t-ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ві----з-о--яє-к--ь-ома--о--м-. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Vin--ozm----ay- --l------m-vam-. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Unang beses mo ba makapunta dito? Ч---и----р---т--? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Ch---y-vp--sh- t-t? C__ V_ v______ t___ C-y V- v-e-s-e t-t- ------------------- Chy Vy vpershe tut?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н-----б---/ б--- --т -и-у---о р---. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
N-, ---b-- /-b--a --t my-uloho -oku. N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____ N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-. ------------------------------------ Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. А-е-тіл-к- --ждень. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
A-- til-k---y-hd-n-. A__ t_____ t________ A-e t-l-k- t-z-d-n-. -------------------- Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ч--по-об--------а----н--? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Ch-----o-aye--s-------- n-s? C__ p____________ v__ u n___ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s- ---------------------------- Chy podobayetʹsya vam u nas?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Дуже-д--ре- -юд--пр-є-н-. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Duz-----br-- L-ud---r-yemni. D____ d_____ L____ p________ D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-. ---------------------------- Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
At gusto ko rin ang tanawin. І--іс-----т- --д-б-є--с- -ені-так--. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
I -istse-i-tʹ-podob--etʹ-y--m-n---a--z-. I m__________ p____________ m___ t______ I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-. ---------------------------------------- I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Ano ang inyong trabaho? Х-о -- -а --офе-ією? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K-to-Vy -a--ro-e-i--y-? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я--ер-к-а---. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Y- -ere--a-ac-. Y_ p___________ Y- p-r-k-a-a-h- --------------- YA perekladach.
Isinasalin ko ang mga libro. Я-п-р----д-- кн--и. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
Y- --rek--d-yu -nyh-. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-y-y- --------------------- YA perekladayu knyhy.
Mag-isa ka lang dito? В- ту----м-? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vy-t-t --mi? V_ t__ s____ V- t-t s-m-? ------------ Vy tut sami?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-, моя---нка-/ -і- -о--ві- т---- -ут. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
N-- m--a-zh-nk- /-m--̆--h-l-vi- t-k--h--u-. N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___ N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t- ------------------------------------------- Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
At nariyan ang dalawa kong anak. Т-м-----ж --о- --ї- д-тей. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Ta---ak--h-d---- -o--kh --t--̆. T__ t_____ d____ m____ d_____ T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-. ------------------------------- Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -