Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   sk Krátky rozhovor 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvadsaťjeden]

Krátky rozhovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Od-i-ľ-s--? O_____ s___ O-k-a- s-e- ----------- Odkiaľ ste? 0
Mula sa Basel. Z-Ba-ilej-. Z B________ Z B-z-l-j-. ----------- Z Bazileja. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-zil-- -- v---v-j--a-s-u. B______ j_ v_ Š___________ B-z-l-j j- v- Š-a-č-a-s-u- -------------------------- Bazilej je vo Švajčiarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Smi-- V-m-predst-v-- -á-- ------a? S____ V__ p_________ p___ M_______ S-i-m V-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- ---------------------------------- Smiem Vám predstaviť pána Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. J---o --------. J_ t_ c________ J- t- c-d-i-e-. --------------- Je to cudzinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. O---da nie-o-k- -az-kov. O_____ n_______ j_______ O-l-d- n-e-o-k- j-z-k-v- ------------------------ Ovláda niekoľko jazykov. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? S-e-tu-p- pr---ra-? S__ t_ p_ p___ r___ S-e t- p- p-v- r-z- ------------------- Ste tu po prvý raz? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. N-e,------o- tu -ž --n-l--r--. N___ b__ s__ t_ u_ m_____ r___ N-e- b-l s-m t- u- m-n-l- r-k- ------------------------------ Nie, bol som tu už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. A-----n j-d---t-ž---. A__ l__ j____ t______ A-e l-n j-d-n t-ž-e-. --------------------- Ale len jeden týždeň. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ak- -a-----u-n-- --č-? A__ s_ V__ u n__ p____ A-o s- V-m u n-s p-č-? ---------------------- Ako sa Vám u nás páči? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. V-ľmi -a m---u-pá--. Ľ------ú--i--. V____ s_ m_ t_ p____ Ľ____ s_ m____ V-ľ-i s- m- t- p-č-. Ľ-d-a s- m-l-. ----------------------------------- Veľmi sa mi tu páči. Ľudia sú milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. A-k-----a -a--- -á-- t-e-. A k______ s_ m_ p___ t____ A k-a-i-a s- m- p-č- t-e-. -------------------------- A krajina sa mi páči tiež. 0
Ano ang inyong trabaho? A-é --t- -o-o-an--? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. S-- p--k---at--. S__ p___________ S-m p-e-l-d-t-ľ- ---------------- Som prekladateľ. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Prekl-d-m-kn---. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Prekladám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? S-e -u---m -sama-? S__ t_ s__ (______ S-e t- s-m (-a-a-? ------------------ Ste tu sám (sama)? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Nie, -oja -e-a----j-m-ž)-je-tu--i-ž. N___ m___ ž___ (___ m___ j_ t_ t____ N-e- m-j- ž-n- (-ô- m-ž- j- t- t-e-. ------------------------------------ Nie, moja žena (môj muž) je tu tiež. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. A--a- -ú obe m-------i. A t__ s_ o__ m___ d____ A t-m s- o-e m-j- d-t-. ----------------------- A tam sú obe moje deti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -